И вот, наконец, все уселись на маленьких, сплетённых их прутьев сиденьях вокруг дымящегося кострища. Но прежде, чем приступить к трапезе, один старик вынес из шатра какой-то свиток, развернул его и, к изумлению разведчиков, стал громко читать.

Гобзи успел включить диктофон. Когда старик окончил речь, он свернул свиток и вложил его в кожаный чехол, который был подвешен у него на поясе. Затем, он громко произнёс слово «унАга»! Все туземцы встали и хором повторили слово «унАга». Затем устремили вопросительные взгляды на гостей. Разведчики быстро сообразили, что туземцы ожидают от них, поэтому они поспешно встали и громко произнесли слово «унАга», не понимая, смыслового значения этого слова, но понимая ключевое значение этого слова.

После этого туземцы радостно заулыбались, и усевшись, стали доставать из кострища куски мяса и коренья, класть их на широкие листья, и с нескрываемым наслаждением лакомиться дымящимися кусками. Их примеру последовали и разведчики. Лично Гобзи мясо крокодила напоминало курятину, хотя его спутники утверждали, что вкус напоминает мясо тунца…

После мяса подавали плоды манго и киви. Первыми покончили с трапезой дети, которые едва встав и поклонившись в знак благодарности, взяли какие-то палочки, и тут же побежали играть.

Разведчики тоже встали и поклонились в знак благодарности. Однако, желания побегать и поиграть у них не было…

Гобзи вспомнил, как Скуфи, подруга его сестры, любит говорить, что если после еды хочется есть, значит недоел, если после еды хочется танцевать, значит поел в меру, а если после еды хочется полежать, значит переел!

Именно эту третью ситуацию и чувствовали разведчики. Туземцы дали каждому по две зелёных палочки. Очевидно, это были черешки листьев какого-то растения. Поскольку гости не знали, что делать с этими палочками, туземцы показали, что их нужно жевать. При жевании черешки расщепляются на мелкие, но достаточно жёсткие волокна, которые удаляют остатки пищи с поверхности зубов. Оказывается, даже дикари чистят зубы!

Поблагодарив гостеприимных хозяев, разведчики собрались в обратную дорогу. В горах темнеет рано, поэтому нужно было, пока светло, дойти до стоянки, где они оставили своё снаряжение.

Жители селения тихо говорили им какие-то напутствия, на что разведчики с улыбкой кивали головами.

Обратный путь был тоже не лёгким, и чувство переедания вскоре покинуло разведчиков.

Подходя к поляне, где они оставили снаряжение, они уже едва различали стволы и ветви деревьев и кустов. Дойдя до лагеря, они быстро установили палатки, умылись и улеглись спать.

На следующий день они дошли до берега, где оставили свои лодки и отправились в обратный путь.

И хотя экспедиция была неудачной, можно было радоваться уже тому, что верховья реки Виоль не пострадают от руднодобывающей промышленности и эти прекрасные места сохранят свою первозданную красоту.

Закончив свой рассказ, Гобзи улыбнулся и передал карточку с записью речи старика туземца.

Маруи был переводчиком и по профессии, и по увлечению. И эта запись была для него настоящим подарком. Он взглянул на жену, как бы прося, прослушать запись немедленно. Сибли только одобрительно улыбнулась, и Маруи включил карточку.

Едва прослушав первые слова речи туземца, Маруи выключил карточку и вскочил. Его лицо выражало крайнее изумление. Конечно же, и Сибли и Гобзи знали как Маруи увлечён различными языками, но такой реакции они не ожидали…

Маруи снова включил карточку, прослушал немного больше, чем в первый раз, и снова выключил карточку. На этот раз его глаза сияли так, будто он нашёл что-то очень важное… Он был очень взволнован и несколько раз повторил, что этого не может быть…