- Слушай Аннаель, я просто заехала посмотреть и, возможно, пополнить свои запасы – начала я, догадавшись, что говорю с владелицей и эта дамочка всё больше не нравилась мне с каждой минутой – А что тебе за дело до полуэльфа? Он теперь мой!
- Я знаю, Элизабет, но, как я и говорила, это плохо влияет на бизнес. К тому же, он у тебя без рабского ошейника. Другие начнут ставить под сомнение твою репутацию.
- Мне нет дела до других! А Ривиль теперь свободный и ему не нужен ошейник! – ошарашила я ее, и она не сразу нашлась, что ответить мне.
Слава богу, я изучила этот вопрос в первую очередь, когда была в кабинете. Процедура была довольно простой. Приобретая раба, я должна была оформить соответствующие на него документы, а потом, если захочу, в любой момент освободить его. На этот случай тоже имелись документы, но такую процедуру мало кто проводил. Поэтому это и вызвало изумление у Аннаель. Я готова была поспорить, что на ее счету нет ни одного освобожденного раба и мне было очень интересно почему же сама Лизарт освободила Рива. Ведь, судя по документам, которые я разбирала в кабинете, о сочувствии здесь не могло быть и речи, как я сразу предположила. У Лизарт всегда был четкий и далеко идущий план, и как я поняла, она даже членом Совета стала далеко не из своей прихоти. Это был всего лишь шаг на пути к Повелителю вампиров, от которого ей что-то было нужно, но пока я не смогла понять, что именно.
Бросив последний взгляд на Аннаель, я направилась в зал, где должен был, собственно, происходить сам аукцион. Но, к сожалению, Рива со мной не пустили, как, впрочем, и других сопровождающих людей. В зал допускались только люди, которые хотели совершить покупки и только они. Я кивнула Риву и, войдя, заняла свободное место на стуле, ожидая начала аукциона.
Первые торги стали для меня открытием.
7. Глава 7
Лиза
В своем мире я никогда не посещала аукционы, но имела представление как они проходят. Здесь же всё было по-другому. Мало того, что живых людей продавали, как вещи, так еще любой желающий мог осмотреть товар. Это было отвратительно, и я лишь усилием воли сдерживала себя, чтобы не отвернуться. Мне просто нельзя было это делать. Это вызвало бы не нужные вопросы, которые и так накопились ко мне у Аннаель, судя по взглядам, которые она иногда бросала в мою сторону.
Мне казалось, я ничем себя не выдала. Ну, кроме одежды. Хотя, надо признаться, что некоторые смотрели на меня с одобрением и даже завистью. Я не понимала, в чем была проблема. Почему эти женщины не могли одеться так, как они хотели.
Я пыталась отвлечь себя любым вопросом или разглядыванием нарядов других участников аукциона, но, когда кто-то всхлипнул, я повернула голову, чтобы посмотреть и не могла поверить собственным глазам. На возвышении рядом с распорядителем аукциона стоял маленький мальчик и еле сдерживал слезы, чтобы не заплакать. Внешне он был очень похож на человека, но точно я не могла сказать к какому из видов существ он относится. Он стоял и растерянно смотрел по сторонам, не задерживаясь ни на ком взглядом, пока не дошел до меня. Он тут же остановил свои всхлипывания, и я увидела в его глазах настоящий ужас.
Что же он увидел в моем взгляде?
Я была поражена жестокостью этого мира, ни больше ни меньше.
Как все они могли называть себя людьми?
Я огляделась по сторонам, надеясь увидеть хотя бы в глазах кого-нибудь сочувствие к бедному малышу, но его ни у кого не было. Единственное, что их волновало – это выгода, которую должен принести этот мальчик.
И тут я больше не могла спокойно сидеть и делать вид, что всё хорошо. Я подняла руку и озвучила свою цену, от которой всё тут же смолкло.