– Что там такое? – спросил Спенсер у Макса, показывая на стеклянную банку, которую тот прижимал локтем к боку.

Джелли застонала от неловкости, а Макс гордо вытянул палец, показывая маленькую блестящую соплю. А потом стряхнул её в банку.

– Отвратительно! – воскликнул Спенсер, смотря на банку с ужасом и интересом.

– Почему ты не пользуешься носовым платком? – строго спросил дедушка Джон.

– Я провожу эксперимент! – ответил Макс.

– Эту банку ты не занесёшь в дом дальше ни на шаг, – сказал дедушка Джон. – И прежде чем зайти в кухню, помой руки. Уборная вон там.

Бормоча что-то себе под нос, он забрал печенье и молоко у Джелли и ушёл в сопровождении Спенсера и дяди Питера.

Джелли схватила Макса за тигриный хвост и подтащила его к себе, не давая пойти за ними.

– Самое важное, – обратилась она к Хеди, – никогда, никогда не оставляй ничего на этом столике.

Она показала на столик в коридоре, а потом составила треугольник из указательных и больших пальцев.

– Я называю его «Бермудским треугольником». Оставляешь на нём вещи, а потом… – Она развела руками: – Пф! Их нет!

– Что происходит? Куда они деваются?

– Не знаю. Но мы тут были три раза, и каждый раз что-то пропадало. Просто… исчезало, едва стоило отвернуться.

Хеди уставилась на кузину.

– Ты мне не веришь, – догадалась Джелли.

Вчерашняя Хеди ответила бы «да», но сегодняшняя Хеди была уже совсем другой. Ей разве не почудилось, что на этом столе вещи двигаются сами собой? А ночью с ней пыталось связаться привидение – сначала что-то странное двигалось в полу, а потом ещё и появилось послание из букв на холодильнике.

– Может быть, и верю.

Джелли ухмыльнулась.

– Давай проведём эксперимент. Эй, Макс, – сказала она младшему брату, – поставь банку на столик.

Макс послушно поставил банку туда, куда показала Джелли, и встал рядом, не сводя с неё глаз.

Хеди внимательно разглядывала кузена и его банку.

– И что теперь будет? – спросила она.

– Теперь нам нужно не смотреть на неё. – Джелли подтолкнула Макса в сторону уборной: – Иди, вымой руки, сопливчик.

Затем она взяла Хеди за руку.

– Так, иди и не поворачивайся, пока я не скажу.

Они пошли по коридору, считая:

– Раз, два, три, четыре, пять – поворачивайся!

Хеди развернулась, и у неё отвисла челюсть.

– Её нет!

Она подбежала к столику и осмотрела его. Нигде ничего не было.

– Ну, что я тебе говорила? С ума сойти, а? – Глаза Джелли горели.

– Куда она делась?

– Кто знает? – ответила Джелли. – Думаю, в этом доме есть магия.

Хеди почувствовала облегчение.

– Я никогда не думала, что магия существует, – начала она, – но мне надо кое-что тебе показать…

– Девочки, – позвал дедушка Джон, – если вы не хотите, чтобы всё печенье съели эти обжоры, идите сюда поскорее.

Джелли забеспокоилась.

– Пойдём, – она потянула Хеди за руку, – расскажешь за обедом. Ну а тебе – соплей! – добавила она через плечо, обращаясь к столику.

Они направились в сторону кухни. Через мгновение из ниоткуда вылетело что-то твёрдое и ударило Джелли в затылок.

– АЙ! – Девочки развернулись и уставились на «метательный снаряд» на полу. Это оказалась та самая стеклянная банка.


На кухне Спенсер хвастался новым цилиндром – точно таким же, как у Макса.

– Смотри, Хеди! – воскликнул Спенсер. – Это подарок от Макса и дяди Питера, и вот это – тоже!

Он показал на коробку с фокусами с надписью «Удивительная магия» на столе.

– А где твоя банка? – спросил дедушка Джон у Макса, наливая чай.

– Там. На столе, – ответил Макс, показывая в коридор. – Джелли сказала, чтобы я её там оставил.

Дедушка Джон подозрительно посмотрел на Джелли. Хеди задумалась, не стоит ли сейчас рассказать дедушке Джону обо всех странностях, которые творятся дома, и даже набрала воздуха, чтобы заговорить. Джелли, однако, невинно улыбнулась и произнесла: