Но звонил Ларри, голос его дрожал от волнения:

– Привет, Фатти! Читал газеты? Сбылось! У нас на руках дело! Когда приступаем?

– Мне нужно позвонить Дженксу и получить от него распоряжения, – сказал Фатти. – А ты пока свяжись с Пипом и Бетси.

– Понял, шеф! – со смешком ответил Ларри и положил трубку.

Вот это да! Петерсвуд попал в главные новости, и юные сыщики стоят на пороге новых приключений!

Фатти сел на стул и задумался. Что сказать Дженксу? Стоит ли упомянуть, что он мельком видел чету Лоренцо на вокзале? Но это не довод. Попросить разрешения на визит к Бобу Ларкину? Возможно, в неофициальном порядке ему удастся выведать даже больше, чем Гуну. Так или иначе, Фатти знал, что сыщики будут полезны для суперинтенданта.

Он набрал центральный участок – занято. Затем попробовал снова через десять минут – опять занято, что и понятно, в связи с таким событием.

Наконец ему ответил дежурный, и Фатти попросил Дженкса:

– Это Фредерик Троттвиль, он меня знает.

Через минуту в трубке раздался нетерпеливый голос суперинтенданта:

– Да, Фредерик, в чём дело?

– Сэр, я насчёт Лоренцо, – сказал Фатти. – Поскольку я проживаю в Петерсвуде, могу ли я быть вам полезным?



– Боюсь, что нет, – ответил Дженкс. – Лоренцо уже не в Петерсвуде. Скорее всего, они уехали вместе с картиной. Так что искать их следует в другом городе.

– Эх… – разочарованно протянул Фатти. – Но неужели мы совсем ничего не можем сделать?

– Абсолютно ничего, – подтвердил Дженкс, – разве что напрягите глаза и уши. Я отправил в Петерсвуд своих людей, чтобы прочесать особняк на тот случай, если картину спрятали там, в чём я сильно сомневаюсь.

– Так, значит, над делом будет работать мистер Гун? – упавшим голосом проговорил Фатти.

– Да, но в Петерсвуде и делать-то ничего не надо, – ответил Дженкс. – Очень жаль, что Гун не присматривал за Лоренцо, при их-то репутации.

– И что, даже нельзя опросить сторожа? – Фатти чувствовал, как замечательное расследование ускользает из его рук.

– Ни в коем случае, – резко ответил Дженкс. – Мои люди уже этим занимаются. Напрямик лучше не суйся, Фредерик, сделаешь только хуже, – предупредил шеф. – Лоренцо уехали в неизвестном направлении, а Ларкины вряд ли что-то знают.

– Да, наверное, вы правы, сэр. – У Фатти окончательно испортилось настроение. – Что ж, не буду больше отвлекать вас от работы, всего хорошего.

Фатти опустил трубку и хмуро взглянул на Бастера, навострившего уши.

– Нет, Бастер, ничего не получилось, – сказал Фатти. – Тайна уплыла от нас. Скажу ребятам.

Он позвонил Дейкинам и попал на Дейзи.

– Просто не верю своим ушам! – разочарованно протянула та. – Не может такого быть, чтобы наша помощь совсем не пригодилась. Не грусти дома один, приезжай к нам, а я позвоню Пипу с Бетси. Соберёмся и обсудим.

В полдвенадцатого сыщики были у Ларри. Подкрепившись какао и булочками только что из духовки, они немного взбодрились.

– Дженкс считает, что бесполезно что-либо делать, – доложил Фатти. – Я так понимаю, у полиции двойная задача: отыскать Лоренцо, которые, возможно, покинули страну, и картину. Дженкс думает, что Лоренцо увезли её с собой.

– Да, мы не можем колесить по стране, чтобы найти их, – сказала Дейзи. – Остаётся смириться и продолжать бить баклуши.

– Может, установить слежку за домом? – предложил Ларри. – На тот случай, если Лоренцо вернутся.

– Да не вернутся они, – хмуро пробубнил Фатти.

– А как же Поппет? – удивилась Бетси. – Миссис Лоренцо любит её и, возможно, кого-нибудь пришлёт за ней. Если мы вдруг узнаем, что Поппет увезли, значит, я права.

– В твоих словах есть определённый смысл, – согласился Фатти. – Может, и не стоит отказываться от этого дела. Но как нам следить за особняком и Ларкинами? Не сидеть же там целыми сутками.