Только он хотел встать с кровати, как в дверь его спальни раздался стук.

– Фрау, это ты? – спросил Антонио.

– Да, мистер Нэсс, – ответила Полечка, – извините, что потревожила вас. Я думала, вы спите, но потом услышала ваш голос и решила поинтересоваться, всё ли у вас в порядке.

– Да, всё хорошо, – закивал сыщик, словно она могла его видеть, – просто я проснулся и, как сумасшедший, разговариваю сам с собой.

– У меня тоже такое бывает, – сказала собачка, и с той стороны двери послышался её звонкий смех, а когда он стих, Полечка поинтересовалась: – Вам сварить кофе?

– Фрау, ну ты нашла что спросить? – фыркнул Антонио. – Я буду премного благодарен, если ты сделаешь мне чашечку ристретто.

В случаях, когда детективу необходимо было после бессонной ночи привести мысли в порядок, он предпочитал этот рецепт кофе. Напиток готовится с меньшим количеством воды, а потому с большей концентрацией кофе. По этой причине ристретто превосходит по крепости даже эспрессо, который многие считают самым крепким из всех вариантов.

Как предполагал детектив Нэсс, холодный душ и чудодейственный кофе сделали своё дело. Через каких-то полчаса Антонио уже стоял в прихожей и рассматривал себя в зеркало со всех сторон. «Несмотря на бессонную ночь, выгляжу отлично», – самодовольно заключил он и вышел из квартиры.

Как обычно, автомобиль ждал его у самого входа в здание. Антонио не мог нарадоваться на своего водителя. Тот никогда не опаздывал на работу регулярно мыл машину до блеска, а за рулём был внимателен и предусмотрителен. И, что самое важное, за время поездок они ни разу не попадали в дорожные происшествия.

Стоило только сыщику выйти из подъезда, Генри выскочил из машины и распахнул перед ним заднюю дверь.

– Доброе утро, мистер Нэсс, – улыбнулся он и доложил: – На вашем сиденье лежит папка. От сотрудников полиции, просили передать вам.

– Спасибо, Генри.

Антонио сел в машину, волк закрыл за ним дверь и вернулся на своё место.

К их великому удивлению, в это утро на дорогах не было пробок. Автомобиль быстро домчался до офиса агентства, и уже через некоторое время детектив Нэсс поднимался по лестнице в свой кабинет. Папка в его лапках вызывала странное чувство: будто он несёт нечто необыкновенное, даже священное. Лапки сыщика вспотели, он то и дело перекладывал папку из одной в другую.

Николаса на рабочем месте не оказалось.

«Это он не собирался долго праздновать, называется, – вспомнив слова помощника, усмехнулся Антонио и в шутку подумал: – Если ещё и телефон отключил, уволю! Не задумываясь!»

Он прошёл в кабинет, закрыл за собой дверь и положил папку на стол. Ему так не терпелось посмотреть материалы дела, что он даже изменил своему главному правилу: «У всего должно быть своё место» – и вместо того, чтобы повесить пальто на вешалку, кинул его на диван. Наконец детектив Нэсс уселся за стол и прежде, чем открыть папку, некоторое время собирался с духом, словно боялся увидеть в ней что-то из ряда вон выходящее. Преодолев волнение, Антонио начал изучать документы. Сверху лежало заявление директора исследовательского центра о пропаже архивных материалов из главного корпуса. Из написанного стало ясно, что были украдены личные дела участников пропавшей без вести двадцать лет назад научной экспедиции. В них содержались имена, должности сотрудников, цели и задачи экспедиции, а также причины, побудившие учёных отправиться на архипелаг Риву.

Читая заявление директора, Нэсс чувствовал, как кровь приливает к лицу, и небывалый прилив энергии возбудил его сознание. Теперь у Антонио не осталось сомнений в серьёзности этого дела, к тому же оно начинало казаться крайне интересным. Океан, острова, пропавшая экспедиция. И почему-то именно сейчас сыщику вспомнился тот странный сон, что он видел в машине. Перед глазами тотчас возник самолёт, послышался голос, просивший разобраться во всём. «Аркадий. Да, то был его голос. Забудь. Это всего лишь сон», – подумал Антонио.