– Я обращаюсь к вам, учитывая вашу репутацию, мистер Мартин. Мне не нужна огласка. Вы ведь здесь не по моему приглашению. Вы на отдыхе и ваш визит в замок никто не расценит иначе, чем просто любопытство туриста.
– Это так, граф, – согласился мистер Джеральд.
– А теперь я вернусь к своему рассказу. Ситуация с замком меня расстроила, мистер Мартин. Без грамотного управляющего замок перестанет приносить доход. И его придется продавать. А при нынешних ценах на недвижимость – это не коммерческая сделка. Его никто не купит даже за половину стоимости. И я решил сам прибыть сюда и посмотреть в чем же здесь дело.
– Вы сами решили разобраться, отчего управляющие отсюда бегут?
– Да. Ведь никто из них не дал мне достаточно вразумительного объяснения. Отчего они оставляли службу?
– А почему вы сделали это так поздно, граф? Почему только после четвертого управляющего?
– Времени все не было, мистер Мартин. Вообще-то этот замок ценен для меня только как наследие предков. Но я откладывал эту поездку довольно долго. И только две недели назад я вынужден был бросить все дела и приехать в родовое гнездо.
– По вашему лицу, сэр, я вижу, что вы прибыли в замок не только из-за проблемы с управляющими. Разве нет?
– Вы правы. Моя младшая дочь попала в беду, мистер Мартин, – произнес граф и замолчал.
– Ваша дочь? А разве ваша дочь живет здесь?
– У меня трое детей, мистер Мартин. Двое детей от законного брака с Антуанеттой Марией принцессой Саксен-Альтенбург, дочерью Карла фон Зигмарингена герцога Саксен-Ательбурга и принцессы Антуанетты Мюрат, живут со мной. А вот моя младшая дочь от … ну вообще она внебрачная от служанки. И она носит фамилию матери Ришерде. Но я всегда давал деньги на её содержание и просил её мать, когда девочка подросла, отправить её ко мне в Будапешт. Я бы определил её в лучший пансион для девиц. Но она ни за что не соглашалась с этим и держала девочку при себе.
– Стало быть, ваша дочь и её мать жили в вашем родовом замке?
– Да.
– А теперь? Эта женщина еще жива?
– Мать моей Кристин? Нет. Умерла два года назад.
– Но почему вы после её смерти не забрали дочь к себе?
– Кристин сама не пожелала ехать. Больше того, она оказывала неоценимую помощь в проведении экскурсий по замку. Кристин немного странная девушка, но получила сносное домашнее образование. Я заботился об этом как мог.
– Вы нанимали для неё учителей? – поинтересовался мистер Джеральд, как всегда подмечая важные особенности рассказа клиента.
– Да. Сюда приезжали для занятий с ней несколько преподавателей, и я платил им за это деньги. Но мать девушки всячески этому препятствовала. Считала, что её лучше воспитает труд. Тяжелая была женщина. Но какая красавица в молодости! Настоящий бриллиант.
– Я понял, господин граф, что дочь ваша стала неплохим экскурсоводом по замку. Так? – мистер Мартин вернул графа к рассказу. Совсем как издатель мистер Робинсон поступает со мной.
– Именно так, мистер Мартин. И она вполне отрабатывала свое содержание. Но вот недавно я получаю телеграмму в своём офисе в Будапеште, о том, что моя дочь тяжело заболела. И эта телеграмма пришла с припиской об увольнении последнего управляющего.
– А что стало с вашей дочерью, господин граф?
– Она сошла с ума, мистер Мартин. И её пришлось изолировать от общества.
– А где она сейчас?
– В клинике Святой Женевьевы для душевно больных во Франции. Я отправил её туда для лечения.
– Вы упомянули, что ваша дочь была несколько странной и замкнутой? В чем была её странность? Какие проявления?
– Чрезмерное увлечение старыми легендами этого края, мистер Мартин. И врачи объяснили её болезнь именно этим. Да и наследственность от матери… Её мать здесь называли колдуньей. Но в молодости я не обращал на эти слухи внимания. Думал это только зависть красоте. Но она страдала тяжелой формой шизофрении, насколько я помню. Хотя я не медик и не возьмусь об этом судить.