Прошло две недели после моего приезда, все шло гладко и без происшествий, когда раньше обычного раздались шаги и стук в дверь этой комнаты. Мое “Войдите” служило для того, чтобы впустить всех трех старух, наступавших друг другу на пятки. Их вид был таким странным и нелепым, что я с трудом удержалась от смеха.
– Ну, – сказала я, – в чем дело?
Маленькое, круглое, сморщенное личико Джейн сморщилось и заморгало; флегматичная, квадратная фигура Энни была просто символом упрямого страха; Делия, длинная, худая и сутулая, с узловатой рукой, ощупывающей ее отвисший рот, подошла ко мне шаркающей походкой.
– Мы уходим мэм, – заныла она. От изумления я снова опустилась на стул.
– Делия!
Делия физически дрожала, ее белесо-голубые глаза слезились, но дух страха овладел ею полностью.
– Ничего не могу поделать, мэм, я сама была в этом доме прошлой ночью.
– Но это невозможно! Оставить миссис Брейн вот так, без предупреждения, без времени, чтобы найти кого-нибудь еще? Ведь только на днях она говорила: "Не понимаю, как бы я могла от них избавиться, даже если бы захотела".
Я хотела задеть их чувства, и мне это удалось. Все три странных старых лица вспыхнули.
– Ну, она нашла дорогу, вот и все, – пробормотала Делия.
– Что случилось? – Потребовала я ответа. – Это из-за меня?
– Нет, – тут же последовал ответ. – Вы лучший управляющий из всех, что у нас были, и вы добрая молодая леди. – Этот комплимент исходил от Делии, самой приветливой из троих. – Но дело в том, что…
Пауза, и испуг, который они, должно быть, испытали, заставил их всех побледнеть, задыхаться и говорить невнятно, как рыбы, изгнанные из тусклого мира их привычной жизни. Испуг передался немного и мне.
– Да? – Спросила я немного неуверенно.
Потом Энни, флегматичная дама, вышла вперед.
– В доме что-то есть.
При этих словах все трое сблизились.
– Мы уже давно подозреваем это. Те домработницы ни за что не покинули бы хорошее место и добрую хозяйку так быстро. – Делия подхватила рассказ. – Но мы, детка, не верили, думали, что это какая-то глупость. Но, мисс, это не так.
С минуту я молчала, глядя на них и чувствуя, признаюсь, некоторую растерянность.
– Тогда в чем же дело? – Резко спросила я.
– Это что-то, – вмешалась в разговор Джейн.
– Или кто-то, – добавила Энни.
Я постучала по столу. – Что-то или кто-то делает что? Где это делается?
– По всему дому, мисс. Но особенно в старой части, где живут наши слуги. Вот где это случилось с теми домработницами днем, и вот где это случилось с нами прошлой ночью.
– Ну, давайте, давайте! – нетерпеливо сказала я. – Что с вами случилось прошлой ночью?
– Делия вчера поздно вечером пекла хлеб на кухне, – сказала Энни.
– О, пусть Делия сама расскажет, – настаивала я.
– Но, мэм, сначала это случилось со мной. Я собиралась спуститься, чтобы помочь ей. Она так опаздывала, и у нее болела голова. Поэтому я надела халат и пошла по коридору к задней лестнице. Как только я подошла к повороту, мэм, в темноте, я так привыкла к этому, что даже не зажгла свечу, кто-то прошел мимо меня, как дуновение холодного воздуха, и волосы у меня встали дыбом!
– Другими словами, на тебя налетел холодный ветер, да? – Презрительно сказала я.
– Нет, мэм, там были шаги, более медленные, легкие шаги, которые были не так приятны мне, как дуновение воздуха.
Я ничего не могла понять. Вмешалась Делия.
– Она вошла в кухню, белая как мука, и мы вместе легли спать. Но едва мы легли в постель, как вошла Джейн, дрожа так, что свечное сало разбрызгалось по всему полу – вы сами можете это увидеть сегодня.
– А что случилось с Джейн? – Спросила я с усмешкой.