– Мы по делу прибыли. Я хочу посетить родовую сокровищницу.

– И что же тебе там понадобилась? – нахмурился дядя Вест.

– Встретила на балу одного дальнего родственника, – почти не соврала я. – Он сказал, что моя мать могла увезти на Север кое-что ценное. Хочу понять, так ли это.

Я сделала честное лицо и посмотрела ему в глаза. Анна покачала головой.

– Сокровищница рода Лунд, конечно, невелика. Но найти там что-то будет не так легко, как ты думаешь.

– Господин Бланко поможет мне, – возразила я.

А еще я рассчитывала, что почувствую демантоид. Но об этом пришлось умолчать. Иначе придется рассказывать слишком много волнительного. А беспокоиться Анне пока нельзя.

Декан кивнул, подтверждая мои слова, и первым поднялся из-за стола. Я очень хотела увидеть малышей и щенков, но мы решили оставить эту встречу на потом. Дядя Вест вызвался лично доставить нас в родовой замок Лундов. Поэтому мы распрощались с Анной и отправились в холл прибытия.

По дороге я не выдержала и спросила:

– Получается, правитель Запада прислал подарок для леди Анитры?

Дядя Вест прикрыл глаза в знак согласия. А я задумчиво продолжила:

– Интересно, что будет, если об этом узнает герцогиня Карина?

– Не узнает, если ей не расскажут, – намекнул он, глядя на Бланко.

– Не от меня, – пожал плечами декан.

В этот момент мы как раз дошли до холла, и обсуждения сердечных дел правителей Севера и Запада пришлось отложить на потом. Мы дошли до холла. Я шагнула к своему учителю, а дядя Вест использовал свое кольцо для перемещения. Вихри магии подхватили нас и перенесли туда, где я не была очень много лет.

Этот маленький холл я смутно помнила по предыдущим визитам. Родовые земли моего присутствия не требовали: надежный управляющий от короны заведовал здесь всем. Я же все годы после смерти родителей прожила во дворце правителей. Так что в собственном замке я была считаные разы, а в сокровищницу не заходила никогда. Но подоспевший слуга меня узнал и тут же подобострастно поклонился.

– Ключи от сокровищницы, – потребовала я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.

Глаза слуги изумленно округлились, и он замялся, заламывая руки.

– Что такое? – спросил Бланко. – Леди Лунд отдала тебе приказ.

Слуга отвесил еще один поклон и забормотал:

– Видите ли, господин, тут есть одна проблема…

– Какая еще проблема? – нахмурилась я.

На минуту меня даже кольнуло сожаление, что дядя Вест не пошел с нами. Перед кронгерцогом, наверное, прислуга бы не мямлила. Правда, рядом со мной Бланко, и его взгляд ничем не уступает. Но я же хозяйка этого замка, и они должны трепетать передо мной!

Слуга склонился еще ниже и снова забормотал:

– Я ничего не знаю… Может, вы лучше с управляющим поговорите?

Больше всего бедолага желал провалиться сквозь землю. Я кивнула.

– Хорошо, позовите господина Годи. Мы будем в гостиной…

Тут я замешкалась. Осознала, что планировку дома совсем не помню. К счастью, слуга оказался догадливым:

– Позвольте проводить вас и вашего спутника в голубую гостиную.

Я царственно кивнула и пошла следом за ним. Бланко шагал за моим плечом, и это немного успокаивало.

Нас привели в просторную комнату. Стены были обиты голубой тканью с белым цветочным узором. Широкое окно выходило на ту сторону замка, где располагалось ущелье, так что мы могли полюбоваться прекрасным горным пейзажем.

Обитый васильковым бархатом диван так и манил присесть. Но я волновалась, поэтому только остановилась рядом с ним и сцепила перед собой руки.

Слуга бросил странный взгляд на Бланко, а затем скрылся за дверью. И только в этот момент до меня дошло, как со стороны должно выглядеть мое появление в компании столь импозантного мужчины.