– Мы по делу прибыли. Я хочу посетить родовую сокровищницу.
– И что же тебе там понадобилась? – нахмурился дядя Вест.
– Встретила на балу одного дальнего родственника, – почти не соврала я. – Он сказал, что моя мать могла увезти на Север кое-что ценное. Хочу понять, так ли это.
Я сделала честное лицо и посмотрела ему в глаза. Анна покачала головой.
– Сокровищница рода Лунд, конечно, невелика. Но найти там что-то будет не так легко, как ты думаешь.
– Господин Бланко поможет мне, – возразила я.
А еще я рассчитывала, что почувствую демантоид. Но об этом пришлось умолчать. Иначе придется рассказывать слишком много волнительного. А беспокоиться Анне пока нельзя.
Декан кивнул, подтверждая мои слова, и первым поднялся из-за стола. Я очень хотела увидеть малышей и щенков, но мы решили оставить эту встречу на потом. Дядя Вест вызвался лично доставить нас в родовой замок Лундов. Поэтому мы распрощались с Анной и отправились в холл прибытия.
По дороге я не выдержала и спросила:
– Получается, правитель Запада прислал подарок для леди Анитры?
Дядя Вест прикрыл глаза в знак согласия. А я задумчиво продолжила:
– Интересно, что будет, если об этом узнает герцогиня Карина?
– Не узнает, если ей не расскажут, – намекнул он, глядя на Бланко.
– Не от меня, – пожал плечами декан.
В этот момент мы как раз дошли до холла, и обсуждения сердечных дел правителей Севера и Запада пришлось отложить на потом. Мы дошли до холла. Я шагнула к своему учителю, а дядя Вест использовал свое кольцо для перемещения. Вихри магии подхватили нас и перенесли туда, где я не была очень много лет.
Этот маленький холл я смутно помнила по предыдущим визитам. Родовые земли моего присутствия не требовали: надежный управляющий от короны заведовал здесь всем. Я же все годы после смерти родителей прожила во дворце правителей. Так что в собственном замке я была считаные разы, а в сокровищницу не заходила никогда. Но подоспевший слуга меня узнал и тут же подобострастно поклонился.
– Ключи от сокровищницы, – потребовала я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
Глаза слуги изумленно округлились, и он замялся, заламывая руки.
– Что такое? – спросил Бланко. – Леди Лунд отдала тебе приказ.
Слуга отвесил еще один поклон и забормотал:
– Видите ли, господин, тут есть одна проблема…
– Какая еще проблема? – нахмурилась я.
На минуту меня даже кольнуло сожаление, что дядя Вест не пошел с нами. Перед кронгерцогом, наверное, прислуга бы не мямлила. Правда, рядом со мной Бланко, и его взгляд ничем не уступает. Но я же хозяйка этого замка, и они должны трепетать передо мной!
Слуга склонился еще ниже и снова забормотал:
– Я ничего не знаю… Может, вы лучше с управляющим поговорите?
Больше всего бедолага желал провалиться сквозь землю. Я кивнула.
– Хорошо, позовите господина Годи. Мы будем в гостиной…
Тут я замешкалась. Осознала, что планировку дома совсем не помню. К счастью, слуга оказался догадливым:
– Позвольте проводить вас и вашего спутника в голубую гостиную.
Я царственно кивнула и пошла следом за ним. Бланко шагал за моим плечом, и это немного успокаивало.
Нас привели в просторную комнату. Стены были обиты голубой тканью с белым цветочным узором. Широкое окно выходило на ту сторону замка, где располагалось ущелье, так что мы могли полюбоваться прекрасным горным пейзажем.
Обитый васильковым бархатом диван так и манил присесть. Но я волновалась, поэтому только остановилась рядом с ним и сцепила перед собой руки.
Слуга бросил странный взгляд на Бланко, а затем скрылся за дверью. И только в этот момент до меня дошло, как со стороны должно выглядеть мое появление в компании столь импозантного мужчины.