– А это моя самая младшая, – она кивнула в сторону белокурой скрипачки. – Мисс Дейзи Смайт-Смит.

– Мисс Дейзи! – Ричард склонился к ее руке.

Уинстон поступил так же.

После того как необходимые формальности были соблюдены, молодые люди заняли свои места.

– Как вам понравился вчерашний концерт? – поинтересовалась мисс Дейзи.

Кенуорти показалось, что свой вопрос она адресовала Уинстону, за что Ричард был ей признателен.

– Очень понравился, – сказал тот, как следует прокашлявшись. – Не помню, когда в последний раз я… э…

– Наверняка вы никогда не слышали, чтобы Моцарта исполняли с таким усердием, – отметила Айрис, приходя ему на выручку.

Ричард улыбнулся. Она была находчива, и это привлекало.

– Верно, никогда, – быстро подхватил Уинстон. – То был уникальный случай.

– А вам, сэр Ричард? – спросила Айрис.

Их взгляды встретились. У нее оказались голубые глаза необычайно светлого оттенка. К своему удивлению, Ричард заметил в них дерзкий огонек. Она его дразнит?

– Я считаю, что мне очень повезло присутствовать на нем, – ответил Кенуорти.

– Это не ответ, – сказала Айрис. Впрочем, сказала тихо, так что мать вряд ли ее услышала.

Он приподнял бровь.

– Другого вы от меня не надеетесь услышать.

Айрис открыла рот, чтобы ахнуть, но удержалась и только добавила:

– Добро пожаловать, сэр Ричард!

Разговор крутился вокруг предсказуемых тем – погоды, короля и снова погоды, пока Ричард не воспользовался удачным поворотом в обмене банальностями и не предложил всем прогуляться до Гайд-парка.

– Потому что погода отличная, – заключил он.

– Да, как раз об этом я и говорила! – воскликнула Дейзи. – Солнце сияет необычно ярко. На улице тепло, мистер Бевелсток? Я еще не выходила из дома.

– Очень даже тепло, – ответил Уинстон и послал Ричарду короткий, но уничтожающий взгляд. Теперь Ричард будет у него в долгу. Целый музыкальный вечер Смайт-Смитов ни в коей мере не сравнится с одним часом, который Бевелстоку придется провести рука об руку с Дейзи. Оба прекрасно понимали, что не Уинстон станет сопровождать Айрис во время прогулки.

– Не ожидала так скоро увидеть вас после концерта, – сказала Айрис, как только они оказались на улице и направились в сторону парка.

– А я не ожидал, что вы скажете это, – возразил Ричард. – Разве я произвел впечатление человека, который не проявил к вам интереса?

У нее от удивления расширились глаза. Вообще-то Ричард никогда не двигался напролом, но сейчас у него не было времени для утонченных ухаживаний.

– Не понимаю, – осторожно проговорила Айрис, – чем я заслужила такое внимание с вашей стороны.

– Ничем, – признался он. – К тому же внимание ведь не заслуживают, во всяком случае не всегда.

– Правда? – Судя по голосу, Айрис вновь сильно удивилась.

– И не в тот же момент. – Ричард улыбнулся ей, довольный тем, что поля ее шляпки оказались неширокими и не скрывали лица. – Разве не в этом заключается цель любого ухаживания – определить, стоит ли и дальше заниматься объектом, который привлек первоначальное внимание?

– Мне кажется, то, что вы называете вниманием, нужно назвать влечением.

Ричард усмехнулся.

– Вы, конечно, правы. Прошу, примите мои извинения за ошибку в определении.

– Значит, договорились. Я не привлекла вашего внимания.

– Но вызвали влечение, – отважно прошептал Ричард.

Айрис вспыхнула.

– Вы же понимаете, что я не это имела в виду, – пробормотала она.

– Вы завладели моим вниманием, – решительно добавил Ричард. – Если вы не заслужили его вчера вечером, то уж точно заслужили этим утром.

По глазам было видно, что Айрис смутилась. Тихонько покачав головой, она стала смотреть вперед на дорогу.