– Слава богу! – Не успела Майя выразить свою радость, как её перебила Клэр:
– Но есть одно «но»… Он узнал, что я женщина, и, по всей видимости, не очень-то обрадовался.
Майя нахмурила свои закруглённые тонкие бровки, выказав лёгкое недовольство, и Клэр до мельчайших подробностей раскрыла ей все события вчерашнего вечера.
После того, как она завершила свою невообразимую историю, Майя принялась рассказывать ей о хозяйке поместья, которая, собственно, и приютила Клэр. К сожалению или к счастью, внезапно в комнату вошла и сама обсуждаемая персона.
Первым делом Клэр обратила внимание на изящное платье, в котором была дама. Любимый персиковый цвет, мелкая вышивка цветов на груди, белые кружевные рукава в форме фонариков. У данного фасона была в достаточной мере открыта зона декольте, так что затянутая в корсет грудь слегка прибавляла в объёме, заманчиво виднеясь из-под кружева. Ткань легко шуршала и перламутровым блеском переливалась на проникающих в комнату солнечных лучах. Приятное круглое лицо с изящно собранными светлыми волосами смотрело на свою гостью, как на диковинку, неторопливо и изучающе. Эта женщина была поразительно статной, и Клэр сразу почувствовала своё несовершенство.
Барышня любезно попросила Майю покинуть комнату и велела, чтобы их не беспокоили. Она аккуратно присела на воздушную кровать, в которой полулёжа сидела Клэр, и, расправляя своё персиковое платье, улыбаясь, продолжила разглядывать её в неловкой тишине.
– Я Мария Павловна Миланова, хозяйка этого поместья, – её голос звучал так спокойно и тепло, что не мог не расположить к себе.
– Клэр Данииловна Х… – она запнулась, проговаривая свою фамилию и понимая, что в дворянском обществе о такой фамилии, скорее всего, ничего не знают.
Мария Павловна с сочувствием взглянула на Клэр, погладив её по рукам:
– Бедняжка… Ты потеряла память?
– Наверное. Я помню лишь своё имя, мадам?..
– О, прошу, зови меня Мари. – Женщина положила нежную, почти бархатную ручку на руку Клэр и дружелюбно посмотрела ей в глаза. – Я не знаю, что с тобой приключилось и что заставило тебя переодеться в мужской мундир, но по тебе видно, что ты девушка из благородной семьи, и я всеми возможными способами помогу тебе вспомнить твоих близких.
– Большое спасибо, что не оставили меня там, на дороге, – Клэр покорно не сводила глаз с прекрасной женщины, всей душой выражая свою благодарность.
– Не благодари. Я сделала то, что сделал бы каждый, будь он на моём месте.
– Боюсь, вы заблуждаетесь. Не каждый бы даже остановился узнать, что со мной.
– В каком же это городе уважающий себя дворянин не остановился бы в своём или соседском имении разузнать, что здесь делает беспомощная девушка? – игривым взглядом карих глаз Мария Миланова продолжала рассматривать Клэр с удивлением и улыбкой.
– В том же Петербурге, – сказала Клэр и сама засомневалась в своём ответе.
– Глупости. Я с таким не сталкивалась.
Клэр наигранно хмыкнула в ответ, явно не соглашаясь с мнением хозяйки поместья, и вмиг почувствовала себя дурой. Отчего-то слово «глупости» из уст Мари показалось ей смешным.
Марии Павловне было двадцать шесть лет. Златовласая, она выглядела немного старше своего возраста, но вместе с тем обладала необычайной мягкостью и изяществом. Когда она смеялась или настаивала на чём-либо, кончик её носа и правый уголок губ слегка дёргались. От неё исходил невероятно пьянящий запах мелиссы и ромашки, словно она с ног до головы была облита травяным эликсиром.
– И да, прошу, не беспокойтесь, я скоро покину ваше поместье, – изображая невинность, Клэр демонстративно опустила глаза в пол. – Не хочу тревожить вас своим присутствием.