Ранни и Пилеску радостно приветствовали и детей, и капитана, и миссис Арнольд. Вместе с этой семьёй баронцы пережили в Африке захватывающее приключение и теперь считали Арнольдов друзьями.

– Присмотрите за нашими сорванцами, Пилеску, – сказала миссис Арнольд, препоручая баронцу взволнованных детей. – Они такие мартышки: на секунду отвернёшься, уже потерялись.

– Мадам, они в безопасности со мной и Ранни, – заверил её Пилеску.

Его рыжая борода словно пылала на солнце. Он низко поклонился, взял маленькую руку миссис Арнольд в свою большую ладонь и почтительно поцеловал её. Майк был уверен, что никогда не сможет столь галантно поцеловать даме руку.

– Самолёт готов? – тем временем спросил капитан Арнольд, забираясь в кабину, чтобы осмотреться. – Честное слово, чудесная машина! Должен сказать, Барония может похвастаться отличными авиаконструкторами! Мы в этом деле мало кому уступаем, но вы всё-таки нас превзошли!

Дети жевали шоколад и чирикали наперебой, а Ранни слушал их с улыбкой. Огромный баронец, похожий на медведя, был счастлив снова увидеть их всех. Нора и Пегги повисли на нём и тараторили, вспоминая волнующие, опасные дни, когда они все очутились в недрах таинственной горы в Африке.

Механик в последний раз проверил исправность двигателей самолёта. Через пару минут они зашумели.

– Мощный звук! – восхитился Майк. – Сейчас как разгонимся да как взлетим!

– Дети, по местам, – сказал Пилеску. – Попрощайтесь с семьёй – нам пора.

Дети обняли родителей, Поль поклонился и поцеловал руку миссис Арнольд. Она рассмеялась и крепко обняла его:

– До свидания, Поль. Только не втягивай мою четвёрку в неприятности! Джек, присмотри за всеми. Майк, позаботься о сёстрах. Нора и Пегги, проследите, чтобы мальчики не проказничали!

– До свидания, мамочка! Мы скоро вернёмся, пап! Вы же напишете нам? А приедете? Мы вас будем ждать как договорились!

– До свидания, капитан Арнольд! До свидания, миссис Арнольд!

Рёв самолёта заглушил всё вокруг. Пилеску занял место за штурвалом, Ранни сел рядом с ним, а дети – сзади, в удобных креслах. Двигатель взревел ещё громче.

Большая машина неспешно вырулила на взлётную полосу – быстрее, быстрее – и затем, лёгкая как птица, оторвалась от земли, пронеслась над живыми изгородями и деревьями и через две минуты была уже в небе.

– Вперёд, в Баронию! – воскликнул Майк.

– Опять приключения, – отозвался Джек. – Живём, ребята!

– Смотрите, наш аэродром! – сказала Нора, выглядывая в окно. – Такой маленький!

– Через полчаса мы будем над морем, – заметил Поль. – Хочу посмотреть на него с высоты.

Было здорово снова оказаться в большом самолёте. Дети привыкли летать, и им нравилось чувствовать себя высоко в небе. Иногда под ними проплывали облака, похожие на огромные снежные поля. Яркий свет солнца отражался от их невесомых белых громад и слепил глаза.

Внезапно в облаках обозначился просвет, и Майк закричал:

– Море! Смотрите, вот, между облаками… Ранни, Ранни, это же море, да?



Ранни повернулся и кивнул.

– Мы летим очень быстро! – крикнул он. – Будем в Баронии к обеду.

– Я так рада, – сказала Нора, её глаза сияли. – Я всегда хотела побывать в Баронии, Поль. Наконец-то мы её увидим!

– Я тоже счастлив, – ответил Поль. – Мне нравится ваша страна, потому что в ней живёте вы. Но Барония мне нравится больше. Может быть, и вам Барония понравится больше.

– Да ну! – не поверил Майк. – Как будто другая страна может быть лучше, чем наша!

– Вот увидишь, – сказал принц. – Есть ещё шоколад?

Шоколадка была большая, но такая вкусная, что на пятерых её едва-едва хватило.

– Ну, шоколад у вас точно лучше. – Майк с довольным видом жевал свою долю. – Посмотри, снова море! А волн отсюда не видно. Точно равнина, только синяя…