Чандра послушно встает и, прихватив с собой банку, выходит из дома. Ночь полнится сверкающими звездами, неподвижным, но очень живым манговым деревом, теплым свежим ветерком, счастливой песней. Чувствуя все это, Чандра переполняется благодарностью, и слезы мирно струятся из его сердца к глазам…

«Благодарность наступает, когда трансформация уже произошла и когда больше ничего нельзя сказать…» – вспоминает он сказанные ему однажды слова Лилы.

* * *

Ужин наполнен смехом. Мастер, безусловно, человек многих талантов – он обладает не только глубоким чувством юмора, но и даром рассказчика и вдобавок отлично готовит. Он любит жизнь и знает, как влюбить в нее других. Пока они едят и пьют, он рассказывает истории из своей жизни, от которых Чандра и Пема то разражаются смехом, то застывают в оцепенении.

– Мои дорогие влюбленные, мне приятно ваше общество. Редко встретишь тех, кто смакует истории так же, как и вы, – говорит он поздно вечером. – Ведь истории предназначены для того, чтобы питаться ими, а не слушать. Если их только слушать, они будут просто развлечением. Но если их вкушать, они станут частью вас, станут вашими собственными историями. Тогда то, что случилось со мной, в каком-то смысле случилось и с вами.

– А теперь давайте выйдем и получим благословение ночи! – восклицает он, вскакивая на ноги и устремляясь к двери.

Глава 2. Тень стыда

Когда чуть позже вечером Пема спрашивает, где они будут спать, Мастер отвечает, что они будут спать в его доме, и это может означать только одно: они все будут спать вместе в одной комнате. От его ответа Пеме становится не по себе. Она предпочла бы спать наедине с Чандрой, чтобы сохранить их личное пространство. Если Мастер будет спать совсем рядом, им будет сложно насладиться близостью, не разбудив его. От этой мысли ей становится неловко, но она ничего не говорит. Чандра, однако, кажется совершенно спокойным. Он просто благодарен за радушный прием этого дикого Мастера. Мастер улыбается, чувствуя ситуацию… Он осознает, что именно затронул в Пеме. Это его работа – выявлять в других подобные ограничения.

Его хижина не так уж и мала, но и не слишком велика. Внутри большой комнаты отведено пространство для кухонной утвари, там же примостился деревянный шкаф с вещами Мастера, на полу расстелен большой ковер, на нем красивый деревянный столик, вокруг которого разбросано несколько подушек для сидения и стоят два небольших стула. Другая половина комнаты отведена под спальню с кроватью и диваном. Именно здесь Мастер отдыхает. В задней части главной комнаты есть маленькая дверца, которая, похоже, ведет в небольшую кладовую. Она заперта.

Мастер снимает матрас со своей постели и кладет его на пол. Он раскладывает его так, чтобы получилась небольшая двуспальная кровать. И хотя она довольно мала, ее вполне достаточно для того, чтобы двое любовников провели на ней целую ночь, тесно прижавшись друг к другу в глубоком сне.

– Где же вы будете спать, если отдаете нам свой матрас? – обеспокоенно спрашивает Чандра.

– Спать? О моем сне не беспокойтесь. Беспокойтесь о вашем! – говорит он, глядя на Пему, чье лицо немедленно выдает ее страх.

Подготовив комнату на ночь, Мастер задувает огонь маленькой масляной лампы и весело желает всем спокойной ночи. Он выглядит полным энергии, совсем непохожим на человека, готового провалиться в сон, что вызывает у Пемы подозрения. Она чувствует в Мастере нечто странное и вызывающее, словно он готовит какую-то шалость. Чандра просто рад прилечь после этого долгого дня и первого столкновения с Мастером. Он заключает Пему в объятия и нежно целует ее в лоб. Пема чувствует себя неловко, ощущая прикованный к ней взгляд Мастера.