– Так значит какое-то образование этот юноша получил?
– Не какое-то. А весьма серьезное. Хотя и не безупречное. Особенно с точки зрения Коллегиума.
– Что ты имеешь в виду?
– Он не выезжал ни в одно учебное заведение за пределы графства своего отца. Всех учителей приглашали в Замок на скале. Причем отнюдь не всех сразу. Кто-то, например, учитель литературы господин Рейнуэль…
– Тот самый сочинитель? Внезапно умерший в объятиях…
В голосе женщины промелькнул скрытый интерес.
– Тот самый. Так вот он приезжал два раза на полгода преподавать высокую литературу и поэзию. Полковник Райнбах был учителем математики и физики.
– Немного сумбурно.
– Есть и постоянный учитель. Небезызвестный астролог мастер Бернард.
– Неудивительно вдвойне. И как мальчик воспринимал подобных учителей?
– Трудно сказать. После исчезновения его матери ручеек сведений, который мы получали совсем обмелел. Во всяком случае, совершенно точно известно, что Терье свободно говорит на четырех языках и неплохо разбирается в организации фортификационных работ.
Вторая собеседница вновь приложила наблюдательную трубу к глазу.
– Интересно. Даже вдвойне. Такой таинственный человек должен вскоре прибыть ко двору, а я узнаю об этом только сейчас. Но что еще, что может дать нам крючок, зацепочку? Что даст возможность направить на правильный путь?
– Сложно сказать. Мальчик вырос в мужском обществе, ни сестер, ни кузин, ни теток. Бабка, мать ярла не появлялась в замке ни разу. Ненавидела жену графа.
– Причина?
– Происхождение. Как известно, старый ярл привез невесту для сына из-за моря. Кто она такая, выяснить было невозможно. Слухи, слухи один нелепее другого.
– А именно?
– Ее способности… Но проверить было невозможно, ведь она никогда не переезжала на эту сторону Черной реки.
– Да-да. Бедный мальчик. Совсем без женской ласки. Но наверняка не без женского внимания. Все эти деревенские простушки, дочери разных мелких землевладельцев и замковая прислуга. Неужели ни одна из них не утешила нашего рыцаря?
– Не совсем так. И все-таки, совсем не так.
Старшая из собеседниц расправила невидимые складки на своем платье.
– Это уже что-то. Слушаю тебя.
– У наследника графства уже есть невеста. Достаточно лакомый кусочек. И, кажется, молодые относятся друг к дружке весьма положительно.
– Я не очень верю в такие романтические истории. Пускай об этом пишет господин Фортранж. Мы не юные дурочки и знаем, чего всегда добиваются молодые люди.
– Здесь у нас кажется как раз исключение из правил. Хотя они встречались всего несколько раз, но все сведения, которыми я располагаю говорят о влюбленности молодого человека.
– Ох, это рыцарское воспитание. Честь и тому подобное. Так вот почему мальчик выглядит таким зажатым. Что-же, возможно, он нам подходит.
Внизу, под ними Терье вступил в поединок с одним офицеров королевской гвардии, мужчиной достаточно крепкого телосложения, невысокого роста с черной, окладистой бородой.
Женщины некоторое время наблюдали за поединком, обмениваясь короткими репликами.
– Любопытное зрелище.
– Теперь я почти уверена.
– Совсем не это можно было ожидать.
Молодой человек, в отличии от многих выходивших сегодня попробовать свое умение во владении оружием совсем не торопился и медленно двигался по кругу направив клинок в сторону соперника. Шпага словно являлась продолжением руки, длинные пальцы уверенно обхватывали рукоять оружия.
– Я забыла сказать, философию ему преподавал старик Нордхаузен.
Клинки столкнулись почти неразличимо для глаза. Раз, другой.
– Идем. Мне все ясно.
Обе женщины повернулись и направились к выходу, совершенно не интересуясь чей клинок в эту минуту со звоном упал на каменный пол.