Наоми слегка наклонилась вперед и уперевшись головой на обе руки, уставилась в пол. Вид у нее был таким, что вызывал сочувствие даже у шерифа, которому захотелось предложить воды. И он, не глядя в глаза, протянул стакан.
– Спасибо, – произнесла Наоми и осушила его разом.
– Может, тебе стоит взять выходной? – поинтересовался мистер Купер. Он был на удивление вежлив.
Наоми поправила волосы.
– Я в норме. Просто сложный вчера выдался день.
– Я в курсе о твоих похождениях в дом Эйверитт. Ты знаешь, что мы не имеем право заявляться на место преступление, когда вздумается?
– Я просто хотела…
Мужчина встал из-за стола. Он оказался высоким и довольно крепкого телосложения. Полицейская форма сидела на нем так, что позволяла подчеркнуть спортивность фигуры.
– Просто хотела, – задумчиво повторил шериф. – Какая короткая фраза, не находишь?
А до чего нелепая и по-детски простая. – Но видя, что его философия не находит отклик в умирающей от похмелья Наоми, он умолк и вместо того, чтобы продолжить поток высоких мыслей, мягко проговорил:
– Мне кажется ты устала и тебе нужен отпуск.
– Но ведь мы только начали расследование!
– Опять ты за свое?
Мужчина зажег сигарету и затянулся.
– Запомни, нет никакого расследования. Все, что произошло, одно сплошное недоразумение.
– А что насчет Натана Кэмпбелла?
– Кого? – спросил удивленно шериф.
– Писателя, что вы передали тем людям.
– Ах, вот ты о ком, – он усмехнулся. – Как ты его назвала?
– Натан Кэмпбелл.
– Ему больше подойдет какое-нибудь другое имя. Вроде Демиан или Элиот.
Видимо шериф пытался отпустить очередную несмешную шутку, что хранил у себя вместе со старыми вещами, иначе не объяснить почему ему никак не удавалось никого рассмешить. Разве, что Марка и пару таких же подлиз, которые заливались «искреннейшим» хохотом, едва заметив в тоне начальника намеки веселья.
– А ты разве не знаешь? – спросил он.
– Насчет чего?
– Погоди секунду.
Купер поспешно вышел из кабинета, а когда вернулся, с ним уже был Диккенс.
– Привет Наоми.
– Диккенс?
Мужчина робко прошел до места, куда ему предложил сесть Купер, держа с Наоми дистанцию в один пустующий стул.
– Скажи ей, Лиам.
Лиам Диккенс, по натуре живой и энергичный мужчина, со взъерошенными волосами и внешностью карикатурного ученого, представлял сейчас жалкое подобие своего величия, которое в обычные дни неотступно нависало над ним как туча. Его халат съехал с плеча, а пожелтевший от времени воротник настороженно торчал в стороны.
Диккенс прислушивался к каждому звуку, каждому шороху и когда кто-то из сотрудников проходил мимо закрытой двери кабинета отстукивая каблуками, вздрагивал, точно был готов бежать в любую секунду.
– Лиам, – мягко проговорил Роберт Купер.
– А? – озираясь по сторонам, выдал Диккенс.
– Может, хочешь кофе?
– Кофе? – спросил патологоанатом. – Да, пожалуй, кофе мне не помешает.
– Отлично. А пока расскажи Наоми, об официальном заключении.
– Вы про Фрэнсиса?
– Про него самого.
Наоми наблюдала за игрой Купера, подмечая в каждом слове и движении фальшивые нотки. А Диккенс продолжал потирать ладошки и привставать.
– Что с тобой, Диккенс?
– Он немного приболел, – подметил шериф.
– Д-да… так и есть.
Лиам покашлял и утер платком нос.
– Тогда стоит его отпустить. Зачем держать больного человека насильно?
– Никто его не держит, верно Лиам?
Мужчина судорожно затряс головой.
– Ты хотела знать почему я закрываю дело об убийстве, так?
– Вы босс, вам и решать… но в общем да, для меня подобное происходит впервые… убийство, шутка ли? В таком городе как наш, я имею ввиду… когда я проезжаю в воскресенье мимо церкви, там так много народу… разве должно случаться что-то плохое?