– Джентльмены, меня зовут Бэрил Эллиот, а вот ваши лица кажутся мне знакомыми, – вежливо сказала она. – Вы напоминаете мне довольно известных лондонских сыщиков.
– Кого же, мадам? – улыбнулся Кантвелл.
– Итана Кантвелла и Даниеля Флетчера. Вы не слышали о таких людях?
– Что ж, – произнес я с улыбкой, – вы очень наблюдательны. Мы и есть те самые лондонские сыщики.
Девушка ахнула:
– В самом деле? И что же вас привело в эти края? Какое-нибудь новое расследование?
– Нет, мадам – сказал я, – мы с моим другом приехали сюда, чтобы отдохнуть.
– Ничего себе! Я не думала встретить здесь таких известных людей.
– Ну что вы, мадам, вы нам льстите, – ласково произнес Кантвелл.
– Нет, нет! – возразила она, – я сказала эти слова от чистого сердца и поверьте, они правдивы. Молва о ваших расследованиях дошла до нас, и то, что вы пишите, мистер Флетчер просто великолепно.
Я наклонил голову в знак признания, а издалека послышался голос, который, по-видимому, был обращен к мисс Эллиот. Та извинилась и робко поднялась со стула, а затем привела с собой всю компанию.
– Джентльмены, – обратилась она к нам. – Я думаю, вы бы хотели познакомиться с моими друзьями.
– Разуметься, – натянуто пробормотал Кантвелл.
За стол присели еще четыре человека. Мисс Элиот представила их нам. По правую сторону от меня сидел полный, маленький мужчина с яйцевидной головой, его костюм сидел на нем так тесно, что казалось, сейчас порвется. Он то и дело рассказывал всякие анекдоты, и сам смеялся с них, каждую секунду вытирая пот со лба салфеткой. Его звали Тадеуш Моравецки, в 1916 году он имигрировал в Англию из Польши. Рядом с ним сидел Джек Стокуэлл, низкий молодой мужчина с орлиными чертами лица. Около глаз у него были темные впадины, которые придавали его лицу некоторую мрачноватость. Он был помолвлен с Викторией Стокуэлл, сидящей рядом. Она была стройная девушка лет двадцати пяти, с черным каре и правильным лицом, его выразительность подчеркивал умелый макияж. На ней было короткое зеленое платье, а на шее был повязан платок. В руках она держала пестрый веер, которым то и дело обмахивалась. Рядом с Итаном Кантвеллом расположилась очаровательная брюнетка – Скарлетт Хилл. В отличие от всех она не была столь радостной, ее макияж был слегка поплывшим, видимо от слез и переживаний. В ушах девушки звенели длинные сережки, а на ней было маленькое красное платье с вырезом на плече. Мисс Элиот начала:
– Господа, представляете в «Морисо» пожаловали собственной персоной Итан Кантвелл и Даниель Флетчер!
– О, господа детективы рад вас видеть здесь. – Произнес мистер Стокуэлл, наливая себе шампанского.
– Бэрил, ваша настоящая поклонница, она прочитала все книги о ваших приключениях.
– И какая же ваша любимая? – поинтересовался я.
– Мистер Флетчер, – воскликнула Бэрил Эллиот, – я люблю все ваши рассказы, каждый из них по своему восхитителен и оригинален.
Таддеуш Моравецки засмеялся, а когда его приступ смеха окончился, вытер лоб салфеткой и сказал:
– Эта вечеринка просто великолепное место для какого-нибудь убийства. Алкоголь, танцы и криминал, просто потрясающее комбо.
– Мистер Моравецки, но убийство, это не повод для шуток. – С легким раздражением бросил Кантвелл.
Моравецки притих, а миссис Стокуэлл тихо обратилась к молчавшей Скарлетт Хилл:
– Скарлетт, хватит тебе дуться, лучше побеседуй с джентльменами.
Скарлетт Хилл подтерла пальцем поплывшую тушь и произнесла:
– Господа, извините меня пожалуйста, я веду себя немного невоспитанно, просто не очень хорошо себя чувствую, пожалуй, пойду, полюбуюсь морем, так будет лучше для всех нас.