– Чего? – не понял Фэй Фо.
– Дык это самое, – охранник кивнул на Мартена, но сформулировать ничего толкового не смог. – Просят…
– Да кто просит? – не скрывая раздражения спросил маг.
Охранник, округлил глаза, начал открывать рот, но не произнёс ни звука – словно рыба, выброшенная на берег. Потом облизнул пересохшие губы и таинственно произнёс:
– Кажется, всё.
– Пошёл прочь! – рявкнул Фэй Фо на испуганного охранника.
Глянул тяжёлым взглядом на мальчика.
– Я же говорил, что ничего не помню, – угадав результат этого странного ритуала, произнёс Мартен.
Эта фраза вывела мага из себя, он подскочил к мальчику и схватил его за шиворот – уже без всяких магических фокусов, обычной грубой силой. Тряхнул как следует, да так, что у мальчика клацнула челюсть и прошипел в самое лицо:
– Со мной шутки плохи. Понял меня?
– Я и не шутил, – просто ответил Мартен.
Маг пристально посмотрел мальчику прямо в глаза и вдруг, словно что-то увидев там, на самом дне, криво ухмыльнулся.
– Я гляжу, у тебя тут живность завелась?
– Какая…
Из норки показалась голова крысы.
– Булька, иди прочь! – выдохнул Мартен, понимая, что ни к чему хорошему это не приведёт.
Но грызун словно не слышал мальчика, медленно выполз наружу, словно сонный, пошёл прямо к ноге мага.
– Твой друг?
– Не тронь его!
– Обычный… – Фэй Фо глянул на крысу, вскинул брови. – Даже не зверочеловек, обычный грызун!
– Булька, беги! Беги!
– Со мной шутки плохи! – повторил маг и занёс ногу прямо нал головой Бульки.
– Не тронь! Не…
Нога резко опустилась вниз. Под подошвой хрустнуло и влажно чавкнуло. Ноги грызуна мелко задрожали, куцый хвост начал бить по каменному полу.
– Нет! Нет! НЕТ!
Мартен попытался вырваться из хватки мага, но не смог – тот был слишком сильный.
– Нет! – мальчик не смог сдержать горьких слез, расплакался.
Глядя как агонизирует Булька, Мартену оставалось лишь тяжело дышать и всхлипывать, чтобы не задохнуться от злобы, обхватившей горло.
Маг отшвырнул мальчика в сторону, словно тот был заразный, брезгливо вытер подошву ботинка о пол. На гладких камнях остались кровавые полосы. Развернулся на каблуках и вышел прочь, громко хлопнув дверью, оставляя Мартена на полу вместе с мёртвым грызуном.
Глава 6. Мёртвый, живой, злой
– Что?! – громогласный рык Императора раскатисто разнёсся по тронному залу и забился под высокими сводами.
Стражники, стоящие за дверьми, услышав этот грозный рёв, невольно вытянулись по струнке и даже дышать стали через раз. Давно они такого не слышали – лет пять точно, – а тут словно вернулись старые времена, когда за любую оплошность можно было отхватить по полной. И отправиться под палки или плети было самым мягким наказанием из всего арсенала разнообразных умений придворного палача.
– Ты в своём уме?! – продолжал бесноваться Император, метая молнии из глаз.
Эхуанг держался уверенно – долгие годы службы не прошли даром. И даже глазом не моргнул, когда Император поднялся с трона, готовый залепить наглецу пощёчину.
«Это даже хорошо, что залепит, – отстранённо подумал Эхуанг. – Злость выместит, остынет, а потом уже можно будет и продолжить разговор».
Но Император сдержался и вновь сев на трон категорично ответил:
– Нет.
– Ваше Величество…
– Нет!
– Прошу выслушать меня…
– Я сказал – нет! Мальчишку ты не получишь!
– Хорошо, как вам будет угодно, – Эхуанг сдержанно поклонился и спросил: – Разрешите тогда идти? Или вы хотели что-то ещё от меня услышать касательно Фанга?
– Хотел… но не услышал, – вздохнул Император, чуть склонив голову. – Мне нужно вылечить мальчика, но ты, как я понял, ничем мне помочь не можешь.
– Могу, – мягко возразил Эхуанг.