– Уже поздно. Нам, наверное… – начала Жюстин.

– А, значит, ты была бы не против, но между вами ничего. Пока, – выдал Дэрмот.

– Джереми! – умоляюще воскликнула Жюстин.

Дэрмот склонился к ней.

– Ты должна ему позвонить.

– Не думаю…

– Обзаведись прибором, ягненочек! Позвони ему. Позвони ему.

Жюстин сделала глубокий вдох и улыбнулась самой уверенной из своих улыбок.

– Какое у вас прекрасное заведение. Почти идеальное.

– Что ты хочешь сказать этим «почти»? – спросил он.

Она взяла папку меню, положила ее перед Дэрмотом и пальцем постучала по названию пасты, одной из самых дорогих в ресторанчике.

– «Фетуччини» пишется с двумя «т» – феттуччини, – а не только с двумя «ч». Мне показалось, вы захотите об этом узнать.

Дэрмот уставился в меню пристальным, неверящим взглядом.

А Жюстин продолжила:

– И, к вашему сведению, Дэрмот, у нас, женщин, прибор и так есть. Просто мы не привыкли размахивать им направо и налево.

Джереми довольно хмыкнул. Дэрмот секунду пристально смотрел на Жюстин, а потом тоже расхохотался – да так, что стали видны его крепкие белые зубы.

– Ты мне нравишься, Жюстин. Нравишься, – заявил он.

«Здо́рово», – подумала Жюстин, когда Дэрмот щедро налил портвейна в свежий бокал перед ней. Несмотря на свою прежнюю решимость, она сделала долгий глоток.

В офис Жюстин с Джереми вернулись значительно позже четырех, при этом щеки у обоих были красные, а походка – неустойчивая. Приготовив себе крепкого кофе, Жюстин вернулась в свой кабинет. Гостеприимство Дэрмота сократило ее рабочий день на несколько часов; теперь до отправки материалов оставалось меньше сорока пяти минут. И на что лучше всего потратить это время?

– Что самого ужасного может случиться? – пробормотала она себе под нос и тут же открыла страницу с кроссвордом Дока Миллара.

Трудно было представить, что эта скучная, унылая страница – без особого цветового оформления, просто гороскоп и два кроссворда – крипто и обычный – может стать причиной бунта в стане читателей. И все же, судя по словам Нацуэ, именно она, несмотря на свою черно-белую унылость, способна была вызвать цунами недовольных отзывов.

Жюстин изучила ключи к кроссвордам Дока вдоль и поперек. Ошибок не нашла, но внимательно просмотрела все еще раз, просто на всякий случай. Довольная хорошо выполненной работой, она уже собиралась окончательно закрыть документ, когда в голову пришла мысль о том, что гороскопы тоже не помешает проверить. С крохотного фото на Жюстин загадочно взирал Лео Торнбери, чьи темные глаза оттеняла пышная серебристая шевелюра.

Мозг: Этот Ник…

Жюстин: Да.

Мозг: Я думаю, он тебе нравится. Довольно сильно.

Так, скорее всего, и было. Но это не оправдывало махинаций с гороскопами Лео.

Мозг: Да кто вообще узнает?

Жюстин задумалась. Факс, присланный Лео, был в свое время нанизан на иглу для бумаг на столе Жюстин, как и велела Нацуэ. Но он давным-давно затерялся среди статей для садоводческой колонки Лесли-Энн и подборки писем читателей для колонки редактора. К тому же Лео не читал «Звезду». И никто в редакции «Звезды» не видел апрельский факс Лео. Кроме Жюстин и Нацуэ. Но Нацуэ уже улетела в Швецию. Даже если бы кто-то послал Нацуэ экземпляр апрельской «Звезды», стала бы она читать гороскоп? А если бы даже и прочитала, вспомнила бы прогноз для Водолеев? Слово в слово? Лишь мельком взглянув на него до того, как Жюстин взялась его перепечатывать?

Но что, если Лео все-таки увидит журнал, и именно в этот раз?

Мозг: Не увидит.

Жюстин: Откуда ты знаешь?

Мозг: В любом случае гороскопы же не совсем настоящие. Это же просто писанина. Что может испортить одна общая фраза, написанная вместо другой? Какой от нее вред?