– Сейчас.

Молодая женщина встала и пошла через весь салон к лифту. Миссис Бойнтон смотрела ей вслед. Реймонд обмяк в кресле; во взгляде его читались тоска и страдание.

Надин поднялась наверх, миновала коридор и вошла в гостиную их апартаментов. Леннокс сидел у окна с книгой руке, но не читал. Увидев Надин, он встал.

– Привет, Надин.

– Я за каплями для мамы. Она их забыла.

Надин прошла в спальню миссис Бойнтон. Из пузырька на умывальнике она аккуратно отмерила дозу лекарства в маленький стаканчик и разбавила водой. На обратном пути остановилась.

– Леннокс…

Тот отозвался только через секунду или две, как будто оклик жены не сразу дошел до него.

– Прошу прощения, – наконец произнес он. – Ты что-то хотела?

Надин Бойнтон осторожно поставила стакан на стол. Затем подошла к мужу и остановилась рядом.

– Леннокс, посмотри, как ярко светит солнце – там, за окном. Посмотри на жизнь. Она прекрасна. И мы могли бы наслаждаться ею – вместо того, чтобы смотреть на нее из окна.

Он снова ответил не сразу:

– Прости. Ты хочешь выйти?

– Да, – быстро ответила Надин. – Я хочу выйти – вместе с тобой – на солнечный свет, в настоящую жизнь… и жить… вдвоем с тобой.

Леннокс съежился в кресле. Взгляд его стал беспокойным, тревожным.

– Надин, милая… опять ты об этом.

– Да, опять. Давай куда-нибудь уедем и будем жить своей жизнью.

– Но как? У нас нет денег.

– Мы можем их заработать.

– Каким образом? Что мы умеем делать? У меня нет профессии. Тысячи людей – квалифицированных, с образованием – сидят без работы. У нас ничего не выйдет.

– Я заработаю достаточно для нас обоих.

– Мое милое дитя, ты даже не закончила обучение. Это безнадежно… просто невозможно.

– Нет, безнадежна и невозможна наша теперешняя жизнь.

– Ты не понимаешь, о чем говоришь. Мама очень добра к нам. Она нам ни в чем не отказывает.

– Кроме свободы. Давай уйдем… прямо сегодня…

– Надин, мне кажется, ты сошла с ума.

– Нет, я в здравом рассудке. Абсолютно. Я хочу жить своей жизнью, с тобой, на солнце… а не задыхаться в тени старухи, которая тиранит тебя и получает удовольствие от того, что ты несчастен.

– Возможно, у мамы и есть диктаторские наклонности…

– Твоя мать сошла с ума! Она ненормальная!

– Это неправда, – мягко возразил Леннокс. – Она прекрасно разбирается в бизнесе.

– В бизнесе – возможно.

– И ты должна понять, Надин, что мама не может жить вечно. Она стареет, и здоровье у нее очень плохое. После ее смерти деньги моего отца будут поровну поделены между всеми нами. Помнишь, она читала нам завещание.

– Когда она умрет, – возразила Надин, – может быть уже слишком поздно.

– Для чего?

– Слишком поздно для счастья.

– Слишком поздно для счастья, – еле слышно пробормотал Леннокс и неожиданно поежился. Надин приблизилась к нему и положила руку на плечо.

– Я люблю тебя, Леннокс. Это битва между мной и твоей матерью. Ты на ее стороне или на моей?

– На твоей… на твоей.

– Тогда сделай то, о чем я тебя прошу.

– Это невозможно!

– Нет, возможно. Представь, Леннокс, мы могли бы иметь детей…

– Мама хочет, чтобы у нас были дети. Она говорила мне.

– Знаю, но я не хочу, чтобы мои дети жили без солнца, как вы. Твоя мать может влиять на тебя, но надо мной у нее нет власти.

– Иногда ты ее злишь, Надин, – пробормотал Леннокс. – Это неразумно.

– Она злится только потому, что не в состоянии влиять на меня, диктовать, что я должна думать!

– Я знаю, что ты всегда с ней вежлива и внимательна. Ты чудесная. Ты слишком хороша для меня. И так было всегда. Когда ты сказала, что выйдешь за меня, это казалось прекрасным сном.

– Не нужно мне было за тебя выходить, – тихо сказала Надин.