– Ваш энтузиазм меня смущает, – ответил Армандо. – Кстати, мой отец передает вам привет.

– Пожалуйста, поблагодарите его и скажите, что я с нетерпением жду дня, когда мы с ним выпьем за рождение нашего внука.

Роза затаила дыхание и кашлянула, когда к ее горлу подступил ком.

– Вы помните мою секретаршу, Розу Ламберти? – Армандо указал на нее.

Роза начала кланяться, когда султан схватил ее за руки. По-видимому, его энтузиазм распространялся не только на Армандо.

– Конечно! Мужчина никогда не забудет красивую женщину. Особенно ту, чье лицо прекраснее любых цветов. – Султан поцеловал ее пальцы, и Армандо кашлянул.

Роза подождала, когда король отвернется, и одарила Армандо ухмылкой.

Султан провел их в столовую. Стол был украшен композициями из цветов, которые росли в Коринтии и Елгиерии. В букетах были жасмин и гвоздика – официальные символы стран.

– Я приглашаю вас на деловой обед, – пояснил король Омар. – Чтобы переговоры прошли эффективнее.

Все зависит от того, что считать эффективным, подумала Роза, считая количество серебряных вилок и ножей у своей тарелки. После такого обеда ей всю следующую неделю придется питаться только салатными листьями.

– Я сожалею, что Мона не смогла к нам присоединиться, – сказал король, когда официанты подали густой пряный суп. – Я звонил ей и спросил, сможет ли она прилететь сюда сегодня утром, но, к сожалению, она сейчас не в состоянии путешествовать.

– Ей нездоровится? – Армандо нахмурился.

– У нее грипп, – ответил король Омар. – Она заболела во время одного из визитов в нашу местную больницу.

– Она посещает больницы? – спросила Роза.

– Она много времени уделяет детским благотворительным организациям. Она недавно получила диплом детского психолога.

– Это впечатляет, – произнес Армандо.

– Наша семья серьезно относится к своим государственным обязанностям. Мы понимаем, что с властью приходит ответственность. Я должен сказать, что из всех моих детей Мона самый ответственный человек.

У Армандо будет умная, щедрая и красивая жена. Почувствовав изжогу, Роза потянулась к бокалу с водой. Пусть она рассуждает цинично, но ей кажется, что Мона слишком хороша, чтобы быть правдой. Судя по блеску в глазах Армандо, он был под впечатлением.

– Приятно это слышать, – произнес он, – так как наша семья крайне заинтересована в социальной реформе. К сожалению, хотя Коринтия красивая страна, у нее много проблем. У нас такие же проблемы, как у любой страны мира: болезни, наркотики, насилие. В настоящее время мы очень стараемся остановить домашнее насилие.

– Интересно, – ответил король Омар. – А как?

– У островной страны свои недостатки, – сказал Армандо. – Если женщины, подвергшиеся насилию, не могут купить авиабилеты себе и своим детям, они часто чувствуют себя в ловушке. Трудно начать жизнь заново, если приходится постоянно оглядываться с опаской.

Омар спросил:

– А их защищают какие-нибудь законы?

– Да, но существующих законов не всегда достаточно, – сказала Роза.

Судя по тому, как король округлил глаза от удивления, он явно не ожидал, что она будет высказываться раньше Армандо, но Роза не могла сдержаться.

– Многие из наших деревень небольшие, в них живут несколько поколений семей, – объяснил Армандо. – Женщины часто боятся обращаться к властям из-за связей своих мужей.

– Я понимаю, – ответил Омар. – Вы сказали, что работаете над этой проблемой. Как?

– За последние пару лет мы разработали ряд мероприятий. Но больше всего мы гордимся программой, названной «Дом Кристины», по условиям которой женщины, подвергшиеся насилию, получают кров.

Король Омар нахмурился: