Вэйд. Так вот как зовут этого придурка.
– Ты сам просил нас приехать, разве нет? – недоумеваю я, оглядывая его внешний вид. Он одет в дырявую футболку и в такие же дырявые джинсы. Зверьки частенько грызут и раздирают когтями его одежду, поэтому обычно он всегда выглядит как оборванец.
– Я? – он вдруг переводит свирепый взгляд на Вэйда. – Ты!
– Тебе не следовало оставлять свой телефон без присмотра. – ответил тот ему, ничуть не смутившись.
Зачем Вэйд просил, чтобы я приехала? Он теперь будет меня преследовать?
Эндрю в панике посмотрел сначала на меня, а потом на мужчину в кресле.
– Это мой старший брат. – выпаливает он.
– Брат? – ахнула я. Сказать, что я удивилась такому повороту, ничего не сказать. Самый раздражающий человек на свете является братом моего лучшего друга. Класс.
– У тебя есть брат? – моя подруга внимательно, с ног до головы окинула глазами высокого и неприлично красивого брюнета, а затем нахмурилась и взглянула на Эндрю. – Странно, что у тебя такой красивый брат… – когда друг обиженно надул губы, она начала оправдываться: – То есть… я не говорю, что ты похож на пугало. Ты же как Аполлон, все девчонки при виде тебя кипятком пи…
– Мег, наступи себе на язык. – перебил её он.
Вдруг из-под дивана выпрыгнула маленькая белочка Вуди, с розовой летной на шее.
Я вздрогнула от неожиданности, а она подбежала к Эндрю, и начала зубами тянуть за штанину изодранных джинсов, стремясь привлечь его внимание.
Вэйд взглянул на своего брата брезгливым и исполненным ледяного высокомерия взглядом.
– В твоей голове настолько пусто, что, когда стоишь рядом с тобой, можно услышать гуляющий ветер. Каким образом мы можем быть братьями?
Эти слова показали мне, что братских чувств они друг к другу не испытывают.
– Такого брата как ты, я даже врагу не пожелал бы. – друг раздраженно отпихнул от себя ногой назойливую белку и снял со своей шеи мангуста, кинув его на пол. Оба зверька недовольно зыркнули на него и нырнули под диван, в отместку перевернув миску с кормом.
– Нам лучше уйти? – неловко предлагаю я, не желая быть свидетельницей их разборок.
– Мой братец вам уже наскучил? – пустил свою надменную речь Вэйд. – Не будьте так строги, не его вина, что он такой сноб.
– Думаю, твою компанию может вытерпеть только один человек. – разозлилась я, мне стало обидно за друга. – Этот человек ты.
Чуть заметная улыбка скользнула по его губам. Почему он улыбается? Он больной?
Я повернулась к Эндрю, бесцеремонно показывая пальцем на его брата.
– Когда он свалит отсюда?
– В самом ближайшем будущем. У меня нет никакого желания терпеть его компанию.
Мег подозрительно прищурилась:
– Почему ты не рассказывал нам о нём?
– Он не очень-то приятная личность. – он делает такое лицо, словно его заставили съесть муравья. – Что о нём говорить?
– Он что, пьющий? – я снова ткнула пальцем в его брата. – Торчок или дилер?
– Я вам не мешаю? – нас перебивает язвительный голос Вэйда, о котором мы напрочь забыли. Повернув к нему голову, я увидела крайне недовольное лицо.
– Если я скажу, что мешаешь, ты свалишь? – посмотрела на него с большой надеждой в глазах.
– Вряд-ли. Я ведь не хочу пропустить занимательное представление, что устроил здесь твой дружок. Сдается мне, нас ждет удивительное зрелище.
Мой лоб нахмурился в замешательстве. Какое представление? О чём он говорит?
– Я тебя не приглашал сюда. Что ты здесь забыл, слизняк? – сделав к нему несколько шагов, настойчиво спросил у него Эндрю.
– О, я взял на себя смелость и пригласил себя сам. Где твоё гостеприимство, Водяной? – брат моего друга невозмутимо смахнул невидимые пылинки со своей одежды.