– Это было не моё решение, – сказал он, его голос стал серьёзным. – Но, в отличие от тебя, у меня не было возможности выбрать. И я принял это. Может быть, поэтому я так восхищаюсь твоей решимостью. Ты пошла туда, куда тебя звало сердце.

Её сердце замерло. Эти слова неожиданно согрели её, как мягкий свет в темноте.

– Иногда мне кажется, что я поступила правильно, – сказала она тихо. – А иногда… я не уверена.

Он посмотрел на неё, его взгляд был полон понимания.

– Ты здесь. А это значит, что ты сделала всё правильно.

Вечер опустился на лес, и свет рун начал угасать. Дагфинн встал, поправляя свой тёмный плащ.

– Тебе пора возвращаться, – сказал он. – Лес может быть добрым, но он становится опасным ночью.

Сильвия кивнула, чувствуя, что всё, что она узнала сегодня, было только началом. Она посмотрела на него, но не знала, как попрощаться.

– Я вернусь завтра, – сказала она, сделав шаг назад.

– Лес ждёт тебя, – ответил он. Его глаза снова вспыхнули голубым светом, и он растворился в тенях деревьев, оставив её одну.

Сильвия вернулась домой, но её мысли были далеко. Она вспоминала руны, свет, истории о Хранителях. И каждый раз, когда она думала о Дагфинне, её сердце замирало. Лес выбрал её, и теперь она должна была понять почему.


Глава 3: Зов леса

Ночью Сильвия снова проснулась от странного ощущения. За окном, в глубине леса, что-то мелькнуло – огонёк или отражение? Луна была полной, и её свет заливал деревья, заставляя их казаться живыми. Лес словно дышал, зовя её. Она сидела у окна, прижимая к себе старый плед, и чувствовала, как сердце колотится в груди.

Её мысли возвращались к рунам, к словам Дагфинна и к тому странному чувству, будто лес знает о ней больше, чем она сама.

– Почему именно я? – прошептала она, глядя в окно. Но ответа не было, только ветер мягко колыхал ветви.

На утро она решилась вернуться в лес. Но сначала нужно было собрать немного храбрости, и для этого она направилась на рынок.

Тётя Грета, как всегда, сидела у своей лавки с корзиной сушёных трав. Когда Сильвия подошла, та взглянула на неё так, словно знала, куда она собирается.

– Ты снова в лес, девочка? – сказала Грета, бросив на неё подозрительный взгляд.

– Да, – ответила Сильвия, опустив глаза. – А почему вы так об этом говорите?

Грета хмыкнула и сложила руки на груди.

– Лес – не просто деревья и руны, – сказала она. – Он живой. И он выбирает. Не каждого, но тех, кто ему нужен.

– Но зачем? – Сильвия попыталась понять.

– Кто знает? – пожала плечами Грета. – Может, чтобы защитить свои тайны. А может, чтобы напомнить людям, что они не всё могут взять, что хотят.

Тётя Грета вынула из корзины маленький мешочек и протянула его Сильвии.

– Держи. Это не от леса защитит, но от того, что внутри тебя. У каждой силы есть цена, девочка.

Сильвия взяла мешочек, поблагодарила и направилась к лесу. Её мысли были переполнены тревогой и странным предвкушением.

Лес встретил её тишиной. Казалось, даже птицы не осмеливались нарушить эту тишину. Она остановилась у старой тропинки, когда услышала знакомый голос:

– Ты опаздываешь, – сказал Дагфинн, выходя из-за деревьев.

Сильвия вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.

– Я не знала, что мы договорились, – ответила она с лёгкой улыбкой, стараясь скрыть волнение.

Его голубые светящиеся глаза изучали её.

– Лес не ждёт, – сказал он, подходя ближе. – Но сегодня он терпелив. Он хочет, чтобы ты услышала его.

– И как я это сделаю? – спросила она.

Он чуть улыбнулся, его глаза вспыхнули ярче.

– Для начала – следуй за мной.

Дагфинн двигался впереди, как будто слышал невидимый ритм, который направлял его. Время от времени он останавливался, оглядываясь на деревья или прикладывая руку к коре, будто слушая их.