— Невероятно сказано, — ответил Камьян, ничуть не расстроившись. Брюнет повернулся к моему жениху и приподнял бокал. — Теперь я тебя искренне поздравляю с помолвкой.
— А меня? — слова вырвались раньше, чем я осмыслила их.
Гостиная взорвалась дружным смехом. Даже Лицка, принесшая фрукты и копчености, широко улыбалась. Почти весь вечер я провела с ними, но при этом думая о таинственной комнате. Джон так и не появлялся, видимо, не желал новых знакомств. Когда друзья решили расходиться, ян Арс вышел их провожать, взяв меня с собой. Он сегодня на удивление вжился в роль жениха.
— Кстати, — перед уходом вспомнил Лумлен. — Я узнал у тебя свой пропавший артефакт, как бы он не желал спрятаться. Не хочешь мне ничего рассказать, Арс?
— О, ты о Джоне? — переспросил дракон, с усмешкой взглянув на меня.
— Ты знаешь его имя? — удивилась я.
— Слухи в доме быстро разлетаются, — не растерялся жених.
— Так вы тот самый хозяин лавки? — догадалась я, обратившись к изобретателю. — Ян Арс обещал вам рассказать о пропаже.
— Запамятовал, — извинился жених, кашлянув, в чем я сразу заподозрила ложь.
— Или решил под шумок вернуть Джона обратно, — высказал общую мысль Камьян и заразительно рассмеялся.
Ян Арс замолчал, но его лицо выражало крайнюю степень оскорбленной гордости. Мне даже стало стыдно за свои мысли. Может, он действительно забыл. Этот мужчина еще ни разу не сделал ничего, чтобы я усомнилась в его благородности.
— Думаю, вам пора, — проговорил Арс и увлёк друзей на улицу.
Через окошко я могла видеть, как друзья еще несколько минут прощались, улыбаясь друг другу. Когда жених вернулся, он не сказал мне ни слова, молча поднявшись в свой кабинет. У меня оставались кое-какие вопросы, а, главное, предложения, поэтому я поспешила к нему.