– А ты? – немного придя в себя, спросила Жанна некоторое время спустя. Ей не терпелось узнать, что же произошло между Майклом и Джессикой, в результате чего тот совершенно забыл про свою любовницу.
– Что я? – уточнила Джесс.
– У тебя давно это было?
– Ну я то замужем. Утром все было просто замечательно. И мы планировали повторить после обеда. Но тут это вторжение. Если с Майклом хоть что-нибудь случиться, я этих осьминогов лично в салат порублю, фарш приготовлю из каждого. Мерзкие захватчики, да как они посмели испортить мне свидание с мужем!
Слезы Джесс сами потекли ручьём, она так сожалела, что оставила Майкла одного. Что если с ним и правда приключилась беда? Чувство тревоги и беспокойства нарастало с каждым шагом. Что, если Майкл пропал? Что, если они не найдут его?
– Джесс, не плачь. Может быть он ещё жив. Смотри, мы почти пришли.
Город находился недалеко, но дорога казалась бесконечной. Они шли мимо разрушенных зданий и пустующих улиц, избегая встреч с огромными насекомыми и неизвестными растениями.
Наконец, девушки добрались до окраины города. Улицы были пусты, но они видели следы борьбы и разрушения. Джессика и Жанна продолжали идти вперёд, надеясь найти хоть кого-то, кто знает, что случилось. Но каждый шаг приносил только разочарование и страх. Где же Майкл? Что случилось с их миром? Они продолжали идти, надеясь на лучшее, но готовясь к самому худшему.
На заброшенной заправке, где всё выглядело запущено и забыто временем, Джессика и Жанна натолкнулись на высокую фигуру мужчины с тёмными волосами и худым телосложением. Тот человек стоял спиной к девушкам, и его внешний вид вызывал беспокойство. Джессика мгновенно ощутила тревогу, как будто её инстинкты предупреждали об опасности.
– Подожди здесь, – тихо сказала Джесс Жанне, доставая свой кинжал. – Я подойду ближе, но будь наготове в случае чего помочь мне, возьми в руки тот обломок металлической трубы.
Жанна кивнула, стараясь сохранять спокойствие, хотя её сердце бешено колотилось от страха. Джессика сделала глубокий вдох и медленно приблизилась к мужчине. Он всё ещё стоял лицом к стене, но что-то в его позе заставляло ее нервничать.
– Эй, мистер, – негромко произнесла Джессика, стараясь скрыть дрожь в голосе. – Вы можете помочь нам? Мы ищем моего мужа.
Мужчина резко обернулся, и Джессика увидела его лицо. Он был бледен, его глаза блестели странным пустым отблеском, а кожа имела нездоровую синеву. Джессика поняла, что это не обычный человек. Ее подозрения подтвердились, когда она заметила тонкие чешуйчатые пластины на его коже и странные щупальца, которые прятались за губами.
Мужчина не произнес ни слова, не переставая при этом сверлить взглядом Джесс. Вдруг он махнул рукой, выражая жестом: “Следуйте за мной.”
Джессика отступила назад, продолжая держать нож наготове. Она знала, что этот мужчина не из их мира. Но что она могла сделать? У неё не было других вариантов. Она должна была выяснить, что случилось с Майклом. Джессика посмотрела на Жанну, показывая жестами, чтобы она оставалась на месте, и медленно последовала за мужчиной. Она молилась, чтобы Жанна смогла помочь ей, если что-то пойдёт не так.
Подойдя ближе к незнакомцу, Джесс попыталась выяснить у него хоть что-то.
– С вами все порядке, не нужна помощь? Не знаете, что здесь происходит?
Ответа не последовало. Но мужчина, продолжая странно смотреть на девушку, вдруг протянул в ее сторону руку и бережно коснулся запястья с направленным на него ножом. Прикосновение было нежным, но настолько сюрреалистичным и абсурдным, что Джесс отпрянула. Решив, что этот человек не в адеквате и вряд-ли чем-то сможет помочь, миссис Сандерс повернулась к Жанне, подав сигнал, что собирается уходить.