Неясно, в чём дело, но дело дрянь.

В гостиной номера топтались двое полицейских, рядом с ними – переводчик. Таина робко вошла и поздоровалась, всё ещё не понимая, в чём дело. Полицейские – парень и девушка – выглядели спокойными, прочесть что-либо по их лицам не получалось. Переводчик представил их как Мигеля и Консуэллу. Мигель был низеньким и упругим человечком, с лицом, представляющим собой пересечение вертикальных и горизонтальных складок. Консуэлла выглядела такой молоденькой, будто только на днях получила диплом.

– Вам зададут несколько вопросов по поводу вчерашнего происшествия, – на английском сообщил переводчик. На бейджике значилось «Рауль». Наверное, носителя русского найти было не так просто.

Девушка кивнула, сдерживаясь, чтобы не уточнить «Какого из происшествий?». Она забилась подальше в глубину дивана и поджала под себя ноги. В окно сквозь занавески падали тусклые лучи утреннего солнца. Анастасия Георгиевна грозно возвышалась в проходе комнаты, опираясь на дверной косяк. Таине было неуютно от этого.

– Вы меня в присутствии мамы допрашивать будете? – не выдержала она.

– А тебе есть, что скрывать от родной матери? – тут же взвилась та.

– Мы не допрашиваем, – объяснившись с Мигелем, сказал переводчик, – Просто несколько уточняющих вопросов, чтобы помочь расследованию. Можете быть спокойны.

Таина неуверенно кивнула. Ей всё равно казалось, что даже так, у неё есть право отвечать с глазу на глаз. Но настаивать она не стала.

– Вы давно сюда приехали? – последовал первый вопрос.

– В Мексику или в Гуанахуато? – прикусила губу Тая, косясь в сторону Анастасии Георгиевны.

– Гуанахуато.

– Вчера утром.

– Посещали вчера музей мумий?

Это-таки из-за музея! Таина почти рассмеялась. Ладно. Ок. Допустим, но странно. Как они вообще вышли на неё?

– Да, я вчера там была, – с заметным облегчением сказала девушка, – Ходила вечером, когда произошла… вся эта штука.

Мама буквально вытянулась с последней фразы и теперь жадно ловила каждое слово. Тая с укором посмотрела на неё. Если полицейские не найдут чего-то существенного, в семье происшествие безоговорочно запишут на её счет. Наша младшая дочь Таина. Гроза бумажных книг и обоев. Фурия яблок и апельсинов. Расхитительница мумий.

– Где вы были, когда появился дым?

Девушке не нравился ответ, который приходилось давать:

– В соседней комнате от зала с погибшими насильственной смертью.

При словах переводчика оба полицейских оживились. Ну ещё бы.

– Они спрашивают, как вы можете описать происходившее, – повернулся к ней Рауль. Мигель сзади даже потирал руки, – Не видели ли вы чего-то выбивающегося? Или, возможно, необычного?

Вообще-то да. Очень даже видела.

– Мне показался странным сам дым, – призналась Таина.

– Чем же?

Девушка в задумчивости постучала пальцами по губам.

– Я не специалист по дыму, если что…

– Конечно-конечно. Просто опишите, что можете.

– Без запаха, густой, комнату не разглядеть дальше вытянутой руки. И произошло всё быстро. Но уже в соседних залах от него и следа не было. Наверное, в другую сторону тоже, – Тая вскинула голову, – Источник ведь был прямо около тех мумий? – это было больше утверждение, чем вопрос. Консуэлла с Мигелем на слова переводчика медленно кивнули.

– Да, выходит, что вы к началу оказались в самом эпицентре, – мама у двери не смогла сдержать своей реакции, ощутимо дёрнувшись, и все повернули на неё головы, – Что-то в самом зале привлекло ваше внимание? – продолжил Рауль.

Таина потихоньку стала восстанавливать в голове происшествие.

– Я врезалась в стеллаж с мумиями, когда бежала к выходу, – наконец сказала она, – И с поверхности что-то свалилось. Я не очень поняла, что, подняла и положила обратно – туда, где, как мне казалось, оно лежало до того.