Кони рыцарей в эскорте били копытами, предвкушая поездку по улочкам Лондона. Едва Теодор сел рядом с девушкой, кучер поднял кнут, и колёса застучали по ледяной мостовой.

Экипаж мерно покачивался из стороны в сторону. Некоторое время Ирена провела в молчании, уткнув носик в меховой воротник, который она придерживала двумя руками возле лица.

– Это неравный был брак, Тедди… – донеслось наконец до слуха Обермэйна. – Откровенно неравный.

– Почему ты так решила?

– Жених старше раза в три. Любви в глазах невесты я не заметила. Свадьба мещанская, но роскошная. Или он взял бесприданницу из дворян и сам закатил пир, или её отец продал дочь по иным причинам.

– Мы всё равно не узна́ем истины, Ирен… – осторожно заметил страж, обратив к девушке взор своих больших голубых глаз.

– Конечно, – согласилась принцесса и опустила мех на грудь. – Ровно так же, как ничего не исправим…


Виконт Дарсен злился на то, что именно ему досталась эта невыполнимая роль – привезти назад Филиппа Говарда, сына графа Фицалана.

Выяснить, куда пропал мальчишка, не составило труда. Допросы дворцовой охраны и постоянной любовницы виконта – Анны из виндзорского трактира – ожидаемо дали результаты. Уже 12 февраля, то есть в прошлую среду, поверенный Роквелла прекрасно знал, где искать непокорного агента. Но достать его из замка Бодиам>[1], который перешёл к молодому мужчине в наследство от матери, оказалось делом ещё более непростым, чем Дарсен мог себе вообразить.

Верный слуга советника трясся в тесной карете, понимая, что герцог не погладит его по голове…

Прибыв к берегам рва в Суссексе четыре дня назад, виконт обрадовался, что деревянный мост опущен и не придётся рисковать, идя по хлипкому льду. Он трижды громко постучал в ворота, после чего крохотное оконце отворилось. Но, на удивление Дарсена, никто не выглянул. Агент Тайного совета рискнул заглянуть в окошечко сам. Картина, представшая его взору, оказалась несколько необычна: рядом с домиком привратника стояла большая бочка, на которой сидел одноногий и одноглазый старик в старом морском мундире и помятой фетровой шляпе. Его лицо было испещрено шрамами. В правой руке он держал аркебузу, в левой – бутылку с вином. Крюк на длинной палке, который помог привратнику открыть окошко не слезая с бочки, был воткнут рядом с ним в сугроб.

– День добрый, сэр. Чего изволите? – хриплый и до дрожи неприятный голос старика заставил агента вспомнить о своей миссии.

– Я виконт Дарсен, мне необходимо видеть хозяина этого замка, Филиппа Говарда!

– И чё?

Мужчина опешил. Справившись с удивлением, он произнёс как можно более грозным тоном:

– Так откройте же ворота!

– Зачем? – единственный глаз привратника прищурился.

Агент вновь забыл английский язык, но уже через несколько секунд нашёл что ответить:

– Я поверенный Его Светлости герцога Роквелла! Немедленно впустите меня в замок!

Но, вопреки ожиданиям виконта, громкий титул его покровителя никак не повлиял на привратника. Старик лишь усмехнулся и, с прищуром глядя на непрошеного гостя, просовывающего лицо в маленькое окошечко, ответил:

– Впустить Вас? Сэр, я такого приказа не получал.

– Да как ты смеешь! – уже выйдя из себя, воскликнул Дарсен, потрясая кулаками, чего старик, конечно, не мог видеть через дверь. – Я тебе приказываю сейчас, старый пират!

– Простите, сэр, но я выполняю только приказы, поступившие из этого дома, – вынимая из кисета трубку, ответил привратник и ручкой от неё указал по направлению крепости за своей спиной.

– Ты что, не понял?! – взревел агент. – Я виконт Дарсен! Доверенное лицо герцога Роквелла, агент Тайного совета! И мне необходимо увидеть Говарда! Я знаю, что он здесь!