Кого бы ни коснулся свет благословения
Всеведущего Ламы, совершенного Будды,
Того охватывает реализация одновременно с освобождением, и это становится очевидным.
Поэтому всеведущий Лама – родоначальник сотен сиддхов.
Великий владыка реализованных Лхацун (Намкхай Налджор),
Видьядхара Джигме Лингпа, переполненный спонтанной мудростью,
А также повелитель учения Тэрчен Лама (Гьюрме Дордже) и другие
Получили линию благословения из текстов Всеведущего (Лонгченпы).
Храните этот наказ, дорогие друзья!
Если вы будете так же относиться к превосходным словам
Всеведущего (как и они), то вы получите мудрость абсолютной линии.
Пусть вы освободитесь в сфере Его реализации, пространстве таковости!

Это произнёс Патрул. Сарва Мангалам.


Патрул Ринпоче

7. Устремление ко всем трудам Великого Всеведущего и Семнадцати тантрам Определяющего великого таинства

Емахо!
Дхармакая Самантабхадра, самбхогакая Ваджрадхара,
Двенадцать учителей передачи ума истинного совершенства,
Гараб Дордже и четыре держателя символической передачи,
Тингдзин Зангпо, Дангма Лхунгьял и другие,
Гуру, держатели знания устной линии, пожалуйста, внемлите мне!
И особенно – победоносный защитник Лонгчен Рабджам,
Пожалуйста, будь свидетелем этого устремления!
С этого дня и в течение всех моих жизней
Пусть Семнадцать тантр Светоносной Сути, самой глубокой, очищенной,
Семь Сокровищниц и Тройная Сердечная Суть, —
Все их слова и смысл этих тайных тем, широкий и глубокий, —
Будут возникать в моём уме благодаря совершенному вспоминанию.
Пусть я открою врата Дхармы всем существам через океан отважного красноречия,
И пусть будет непрерывной реализация природы явлений!
Безупречный Луч Света (Дримей Озер), в котором Вимала явился собственной персоной,
Пожалуйста, прими меня своим телом мудрости
И передай мне абсолютную линию реализации,
Чтобы я стал подобным тебе, всеведущий мастер.
Когда в этом мире завершится подъём и падение Дхармы,
А учения Дзогчен с их тремя символами[25] удалятся в Прекрасно Устроенный чистый мир будд,
Пусть я буду и там обучаться и тренироваться в осмыслении.
Благодаря медитации пусть я буду держателем учения величайшего таинства,
Чтобы врата Дхармы могли быть открытыми для чувствующих существ.
После этого в северном мире Величайшей Защиты,
В благородном присутствии Будды Цветка Утпалы,
Пусть я воплощусь в первом круге его свиты.
Пусть я буду служить сугате самым совершенным образом.
Пусть я испробую его сладчайший нектар созревания и освобождения
И буду содействовать распространению учений Будды.
И после этого, когда Три источника учений полетят на запад
И спустятся в мир под названием Высшее Пространство,
Где учения будут оставаться семьсот тысяч лет,
Начиная с эпохи Будды Кракучанды,
Пусть я сначала стану главным его учеником,
А потом и наместником этого покорителя.
В завершение пусть я сам приведу к созреванию и освобождению
Любого из тех, кто нуждается в усмирении, без исключения,
И доставлю их на остров высшего освобождения.
Пусть с этого нынешнего рождения и на протяжении всех моих будущих жизней
Я смогу свободно управлять воспоминанием, мудростью и отважным красноречием.
Среди таинства всех тайн, Семнадцати тантр светоносности,
Самовозникшая Тантра, Тантра Самоосвобождения и Тантра Без Букв
Подобны монарху, собравшему свою ближайшую свиту;
Пусть я смогу объять своим умом сущность этих тантр с чистым воспоминанием
И использовать отважное красноречие, чтобы оросить дождём Дхармы каждое существо.
Тантра Сгруженных Драгоценностей, Зеркало Сердца,
И Тантра Зерцала Ума Ваджрасаттвы
Пусть я охвачу тройную сущность этих ясных и исключительных тантр