Отец усмехнулся и успокаивающе похлопал сына по плечу.

— На случай, если не выйдет с Кеоной, у нас есть Окара. Начни переговоры с Гердишем, ускорь подписание добрачного договора.

Он выразительно посмотрел на дверь.

— Завтра договорюсь о встрече,— вновь ощутив себя нашкодившим мальчишкой, торопливо проговорил Кефилл.

По хмуро сведенным бровям отца, он понял, что засиделся, и, вскочив, как был, со стаканом в руке, торопливо направился к выходу.

5. Глава 4. Забудем язык, на котором мы понимали друг друга

Время перешагнуло далеко за полдень, когда горничная разбудила Окару. Проснувшись, девушка пожаловалась на раннее пробуждение, а вспомнив о сестре, быстро скатилась с постели и помчалась умываться. Благо горничная позаботилась об этом заранее и успела принести воды в чашу для умывания. Выбрав небесно-голубое платье и облачившись в него, девушка спустилась в столовую, где ее ожидала сестра. Поддавшись беззаботному настроению, Окара позволила себе надеть наряд с более глубоким вырезом, открывающим плечи.

— Хочешь прогуляться по воздушной бригантине?— заговорщицким голосом предложила Кеона, выйдя навстречу из-за стола.

— Хочу!— загорелась Окара и расплылась в счастливой улыбке.

Глаза Кеоны удовлетворенно блеснули, и девушка повернулась к слуге, застывшему у окна в ожидании распоряжений.

— Собери нам в дорогу корзину с обедом и отнеси в шлюпку. Убедись, что нам положили столовые приборы. — В случае нерасторопности слуги его ждала порка. Об этом отчетливо говорил весь вид девушки: жесткий взгляд, металлические нотки в голосе, застывшее на лице высокомерие.

Окара растерянно и изумленно смотрела на незнакомку, которую считала сестрой. Годы службы на благо империи изменили Кеону, но девушка надеялась, что там, в глубине души, она осталась прежней.

Испуганный слуга поклонился госпоже и бегом бросился к неприметной двери для прислуги.

Отдав распоряжение, Кеона улыбнулась.

— Бездельники. Их постоянно нужно гонять,— со знанием дела заметила она, и Окара снова отметила неприятные изменения в сестре. Раньше жестокость ей не была свойственна. Стараниями Кефилла их прислуга была прекрасно вышколена и запугана. Им не нужна была дополнительная мотивация. Они и так сбивались с ног, чтобы выполнить приказ хозяев.

— Сбежать собрались?— застал девушек в холле Кефилл, и сестрам пришлось задержаться. Они при всем желании не смогли проигнорировать его появление. Он мог наговорить отцу такого, после чего девушек бы наказали. — Объяснитесь!

От резкого окрика брата Окара тихонько застонала и пролепетала:

— Кеона согласилась показать мне бригантину,— и увидев, как потемнел лицом брат, быстро заверила его:— Мы к вечеру вернемся.

— Вы должны были сначала у меня отпроситься!— вспылил Кефилл.

— Мне не требуется твое разрешение, чтобы отправиться на бригантину!— холодно возразила Кеона.

— Тебе нет! А ей да!— ткнул пальцем в Окару молодой ворк. Ему было очень важно, чтобы Кеона поняла, что дома она обязана подчиняться брату.

— Они могут идти. — На крики вышел из своего кабинета ворк Тоберон.

— Но отец…— растерянно возразил Кефилл.

— Не занудствуй. Пусть девочки повеселятся,— жестко оборвал его глава семейства, впервые встав на сторону дочерей.

Не заподозрив ничего странного в поведении ворка Тоберона, Кеона злорадно усмехнулась и прошествовала через открытые слугой двери на улицу. Поблагодарив отца за великодушие, Окара побежала следом.

В воздушной шлюпке девушек ждала корзинка, доверху наполненная деликатесами. Слуга явно расстарался.

— Куда путь держим?— расставив ноги, поинтересовался наемный воздушник, когда сестры расселись по местам.