Вполуха слушая его, я была поглощена созерцанием открывшегося вида из больших окон плавно рвущегося вперед трансфера.
– Температура воздуха в Анталье сейчас 33 градуса. Здесь почти круглый год стоит великолепная погода…
«Слава Богу, что не 42, как мне обещали в тур агентстве, – подумала я. – Это замечательно!»
По мере отдаления от Антальи обзор достопримечательностей становился все скудным. На смену им пришла сельская местность с двухэтажными домишками, со старыми крышами, без заборов, с открытыми балконами и дверями. Примечательны они тем, что были приспособлены как раз для такой сухой жаркой погоды и песчаной местности, с нечастыми дождями и редким теплым ветерком. Местных жителей, живущих своим укладом жизни, почти не было видно. По обе стороны дороги, чуть вдалеке, росли зеленые пальмы и прочие экзотические деревья и кустарники, наименования которых я даже не знала. Здесь были и песок, и желтоватая глина, и целые поля лавровых, мандариновых, лимонных деревьев. Не было ни единого клочка не посеянной, не использованной земли. Вся земля здесь задействована: где в земледелии, где в постройках и новостройках. Всюду кипела жизнь, несмотря на невыносимую жару, о которой можно было предположить, глядя на работающих на полях и стройках людей, сидя в своем комфортабельном автобусе под струей свежего воздуха прохладительного кондиционера.
Глава 7
– Понятие «Турецкая Ривьера» объединило в себе курортную зону, простирающуюся от Текирова до Аланьи. Каждый из ее центров: Кемер, Анталья, Кунду, Аксу, Белек, Сиде, Аланья, – всегда рады приветствовать туристов…
Под монотонный, но интересный рассказ Александра хотелось спать, глаза начинали слипаться. Но я держалась, боясь, что, если засну, пропущу что-нибудь интересное. Мы проехали возле гор Тавр. Как я тогда пожалела, что не поехала в Кемер, в гористую местность. И так манили меня к себе эти горы!
Через два часа мы въехали в регион Аланьи со всеми его многочисленными курортами на побережье Средиземного моря. И море это, впервые увиденное мною столь близко на всем протяжении моего пути, улыбалось, весело подмигивая радужной улыбкой.
– Обратите внимание, дорогие туристы, – обращаясь непосредственно ко мне, проговорил гид Александр, ибо я одна выбрала эту туристическую зону среди других пассажиров салона, – мы въезжаем в Алару, где находится ваш отель «Polat Alara Hotel».
Оказалось, Алара – это тихий курортный городок.
«Какой ужас! Куда это меня занесло, – подумала я, разглядывая эту „деревушку“. Да, да, именно деревушку. – Подумать только, неужто я приехала из маленького провинциального городка – „деревни“, пролетев тысячи километров, мечтая о большом курортном городе с большими многоэтажными домами, в Турцию только для того, чтобы снова попасть в „деревню“, в это захолустье?.. Кошмар какой-то!.. Все, разворачиваюсь и еду обратно!.. О, Боже, мне еще целых девять дней „торчать“ здесь», – вперемежку с жаргоном неслись мои мысли.
Я так была разочарована, уставшая, изнуренная сухостью климата и жарой.
Еще через полчаса утомительной езды автобус подъехал к моему долгожданному отелю.
– «Polat Alara Hotel» находится в туристической зоне Алара в 90 километрах от аэропорта Антальи и в 33 километрах от Аланьи, – вспомнила я слова гида Александра, увидев свой пятиэтажный четырехзвездочный отель цвета спелого персика.
– Ну, не так уж все и плохо. Какой красивый, однако, этот отель. Ладно, посмотрим, что внутри. Так и быть, остаюсь, – немного успокоилась я, приняв решение.
К тому же у дверей автобуса сам водитель-турок, доброжелательно улыбнувшись, подал мне свою широкую ладонь, приглашая тем самым сойти с автобуса. Я мило улыбнулась ему, принимая знак внимания, легко коснувшись пальчиками его руки.