– Какая же?

– Мы ведь заключаем различные договора с людьми?

– Несомненно.

– Я хотел бы заключить подобный договор с детективом Кристофером Бейтсом, который помогает мне в поимке врача.

– Так и что же за договор?

– Он отдает его нам, а вы взамен заключаете его под стражу и не используете как орудие убийства.

– Интересно, а зачем он нам вообще нужен, этот детектив? Я ведь поручила тебе найти и взять Звейна, разве нет?

– Да, но…один я не справлюсь.

– Не разочаровывай меня, Джек, я думала ты способный.

– И что вы мне предлагаете? Огреть его по голове и притащить сюда.

– А почему нет?

– Хотя бы потому, что это за гранью моих физических возможностей.

– Если ты хочешь добиться чего-то, ты должен научиться достигать своих целей.

– Я учусь. У меня было задание доставить доктора Звейна, при этом в задании отсутствуют какие-либо требования, как именно я должен это сделать. Так, что мое решение такое, я нанимаю детектива, а в качестве оплаты мы выполняем его условия.

– Да, но почему эту оплату должен производить банк?

– Потому, что я его сотрудник, и именно так я веду дела.

– Перекладываешь их на других?

– Нахожу специалистов и доверяю им их работу.

– Интересно, то есть ты как бы руководишь?

– Пусть так.

– Да, такого, пожалуй, даже я не ожидала, – мисс Мейс расплылась в еще более широкой улыбке. – Что ж, я подготовлю договор, подожди на первом этаже, тебе его передадут. Если все устроит, не забудь его подписать у нашего детектива.

– Хорошо, спасибо, мисс….Шерил.

– Пожалуйста, Джек.

20:50, 23 мая, четверг, Джек Фаул

Вот и наступил момент истины. Изучив договор, детектив Бейтс подписал его. Хотя он и считал это все не более чем фарсом, но в конечном итоге он решил довериться мне. Он отметил, что я выгляжу весьма плохо, в то время как он, хоть и не спал столько же, сколько и я, выглядел очень бодро. Я бы и не подумал, что он тоже страдает от этой бессонницы, если бы он не сказал мне об этом вчера, пока вез меня до дома.

Мы подошли к входу в клуб и охранник, увидев нас, пропустил внутрь. Это было немного странно, но приближающая победа не могла сбить меня с победного настроя. Сейчас было не до возможных суеверий, мы должны были прийти и просто взять его.

– Ты уверен, что мы возьмем его без оружия? – с некоторым скепсисом в голосе спросил у меня Бейтс.

– А разве нет? Думаю, вы без проблем справитесь с этим.

– Оптимизм из тебя так и прет.

– Несомненно, – я бы будто бы пьяный…я очень хотел поспать.

– Мне то все равно, даже если нас сегодня убьют, я сильно не расстроюсь, тем более что другого выбора взять этого урода у меня нет, но ты то парень еще молод и тебе явно есть, что терять.

– Думаю, я уже все потерял.

В зале собиралось все больше и больше людей, а доктора все не было. В какой-то момент я заметил достаточно беспокойное выражение на лице Бейтса.

– Что-то тут не так, – сказал он, осматривая зал.

– Что вас смущает?

– Некоторые люди, мне кажется, я их где-то видел.

Свет в зале на секунду погас, после чего прожектор осветил какого-то парня примерно моего возраста, а может и младше.

– Дамы и господа, я рад, что все вы здесь собрались на нашем специальным шоу, посвящённом борьбе с бессонницей.

– Началось, – радостно констатировал я, хотя Бейста это похоже не особо порадовало.

– Прежде чем мы начнем, я хотел бы поприветствовать наших сегодняшних специальных гостей. Детектива Кристофера Бейтса и банковского специалиста Джека Фаула.

Прожектора осветили нас и теперь я начинал понимать, почему Бейтсу кажется, что что-то тут не так.

– Думаем, ваши друзья рады вас видеть мистер Бейтс. Вы ведь наверняка их помните, – продолжал диктор, – Джеймс Дир, Оливер Вайлд, Тимоти Эйр, Ричард Олд. Все они, благодаря вам, получили билет в камеру.