– Насмотрелась? – спрашивает напрямую. – Ну, что хорош твой император?
– Хорош, – нагло отвечаю я. – Только я не успела рассмотреть вас.
– Вообще-то, император не её, – отрезает Рауль.
– Не надо ревновать, – веселится император. – Эйвис, вы сегодня прелестно выглядите. А тебе, друг мой, не мешало бы привести себя в порядок.
У меня создалось ощущение, что император дразнит Рауля.
– Гио, у тебя не выйдет меня задеть, – улыбается мой муж. – Ты сам-то скоро должен жениться. Помнишь? Дни траура проходят и тебя ждут весёлые деньки.
Император нахмурился. Правду, значит, говорил мой брат, что Рауль и император друзья. Только друг может называть по имени императора.
– Так, господин наследник, быстро приведите себя в порядок. Завтрак и на церемонию. Я, что здесь до вечера должен болтаться?
– При хорошей организации отдыха можно и до утра, – включается Артур.
– Я смотрю, вы здесь осели прочно, с хорошей организацией отдыха. Господин Верховный маг, так вообще с двумя девушками.
– Неправда! Одна из них моя! – одновременно рычат маг Лайонел и Джейкоб.
Император с трудом сдерживает ухмылку.
– Артур, отправляешься вслед за мной. Через два дня, чтобы был у меня. Джейкоб разберитесь уже с девушками. Вчера, кажется, я вас застал девицей, которую словно в снегу вываляли?
8. Глава 8
Рауль Ренделл
Известие, что Эбигейл нашли, сняло камень с моей души. Я с облегчением посмотрел на дядюшку. Вот выручил, так выручил.
– А ты лучше смотри за своими бабами, – император подходит ко мне вплотную и едва слышно говорит на ухо. – Какого дьявола, твоя любовница делала на свадьбе? А ты вместо того, чтобы вышвырнуть её, позволил издеваться над законной женой.
Я надел маску раскаяния и Гио сделал вид, что поверил.
– Благодарю, что пришли. А теперь, прошу всех выйти вон. Мне нужно готовиться к церемонии, – без зазрения совести я выгнал всех из комнаты.
Костюм для церемонии передачи власти не менялся с самой первой подобной церемонии. Когда ткань ветшала, но шили новый такой же. Вот и этот подогнали по фигуре. Я не знаю, что конкретно будет, но нервничаю изрядно. Была бы моя воля, то потянул бы с церемонией ещё.
У меня такое впечатление, что отец цепляется за жизнь из-за того, что не передал официально власть из рук в руки. Как только он это сделает, то покинет этот мир.
Я надеваю новую рубашку, чёрные штаны и чёрный кафтан, расшитый серебром. На ноги – сапоги. На мне нет драгоценностей, кроме обручального перстня.
Вспоминаю в каком порядке проходит церемония. Эйвис давно готова, она не принимает участия.
– Удачи, Рауль, – говорит она и выскальзывает за дверь, чтобы наблюдать за церемонией из толпы любопытных.
Жду ещё некоторое время. За мной пришёл слуга. Ну, что ж пора. Иду в зал. Сердце колотится. Я замираю на верхней ступени лестницы.
Голос императора заполняет своды замка:
– Я правитель империи Илинай, Гиоргий Рэнгволд прибыл по просьбе здесь присутствующего Ричарда Ренделла о передачи власти над Северным Пограничьем. Подтверждаешь ли ты свою просьбу сейчас перед лицом своих людей и свидетелей?
– Подтверждаю, мой повелитель, – отец склонил голову в поклоне.
– Готов ли ты Ричард, восьмой герцог Ренделл, Властелин Северного Пограничья передать всю власть своему сыну.
– Готов, – отвечает отец слабым голосом. Вижу, что его одели в парадную одежду. Он выглядит измождённым.
– Подготовил ли ты достойного приемника? – опять спрашивает император.
– Подготовил, – отвечает отец.
– Твой сын воин?
– Да, мой повелитель.
– Владеет ли он боевой магией?
– Владеет, мой повелитель.
– Женат ли твой сын? Сможет ли произвести на свет наследников?