- Блейк, настало время тебе заняться компанией, - проговорил он, глядя перед собой.

«Заняться компанией» - эта расплывчатая фраза означала, к сожалению, вполне конкретные действия с моей стороны. Я нервно сглотнул.

- Тебе уже двадцать семь лет. Довольно ребячества, пора становиться мужчиной. Взять на себя ответственность хоть за что-то в жизни.

Хоть за что-то? Хоть за что-то, мать твою?! Я, блядь, один в пятнадцать лет воспитывал сестру-подростка и ухаживал за больной матерью. А в восемнадцать её похоронил! Пока он трахал секретарш и выстраивал свою империю на мамины деньги! Он дома месяцами не появлялся! И это мне надо взять на себя ответственность?!

Мои ладони непроизвольно сжались в кулаки. При редких беседах с отцом у меня всегда возникало устойчивое желание что-то ударить.

- У меня есть свой бизнес, - я старался говорить спокойно и дышать глубоко. Этот мудак всегда с лёгкостью выводил меня из себя.

- Не смеши меня! - скривился отец. - Этот притон для шлюх и наркоманов ты называешь бизнесом?

Его голос был спокоен. Он сдержано и слегка высокомерно смотрел на меня через стол. Мне безумно хотелось врезать по его костлявой морде. Не ему мне указывать! Я у этого ублюдка ни копейки не взял на открытие клуба, и за каких-то четыре года смог превратить его в самое популярное заведение Нью Йорка!

- Отец, - мой голос слегка дрогнул, но я ещё держался. Мне больше всего сейчас хотелось послать его, но я знал, что нет врага страшнее, чем Бертран Уильямс, когда он считает, что не получил то, чего хотел.

Я мысленно гадал, не связано ли его внезапно желание привлечь меня к семейному бизнесу с недавними происшествиями в клубе? Не хотелось заводить об этом разговор первым, так как я всё ещё надеялся на то, что эти маленькие пятнышки  в виде двух странных смертей на моей блестящей репутации всё ещё надёжно укрыты от его зорко следящего за мной взора.

11. Глава 11. Блейк

- Я тебя слушаю, Блейк, - спокойно проговорил он и уставился на меня со своим фирменным непробиваемым «покер фейсом». В детстве я до ужаса пугался, когда он так ко мне обращался. Смотрел будто удав на кролика.

- Почему ты, - Я старался подбирать нейтральные слова. - Решил именно сейчас привлечь меня к работе в компании?

Именно сейчас, сука, когда моё собственное детище расправило крылья?! Ему,  всегда пиздец как нравилось обламывать мне кайф. Стоило мне освоиться в какой-то новой претенциозной частной школе, или обзавестись другом, так папаше всегда не терпелось лишить меня этого. Он любил повторять мне: «Так закаляется характер, Блейк. Мужчины должны любить трудности». Одиннадцать лет - как раз тот возраст, когда, я по его мнению, должен был усвоить эту спорную мудрость.

- Через несколько месяцев я перебираюсь в Вашингтон, - сказал он. - Место сенатора требует от меня сложить некоторые другие полномочия.

- Но разве Карен не справляется со всеми делами? - Чёрт, да моя сестрица даст мне фору в любом вопросе касательно деятельности нашей строительной империи.

- Да, она справляется, - сухо согласился отец. - Но она молода, к тому же женщина. - он сделал многозначительную паузу. - Мои конкуренты могут расценить это как слабость со стороны нашей семьи. Если во главе компании встанет какая-то неопытная девчонка, они накинутся на нас как акулы. Нет, - он слегка откинулся в кресле, - кандидатуру твоей сестры я даже не рассматриваю.

Твою мать. Ведь жили же мы сносно последние лет шесть. Каждый занимался своим делом и не лез к другому. Для нашей семейки это просто достижение! Но вот отцу вздумалось, что миллиардной империи ему недостаточно. Захотелось власти. Боже! Да старику жить-то осталось лет двадцать. Почему бы просто не отдохнуть в эти последние годы?