– Вы не очень скучали герцог? – эти слова заставили вздрогнуть от неожиданности погруженного в свои мысли де Брейса.
– Графиня…, – герцог встал и склонился в почтительном поклоне, – Ваше прекрасное вино и собственные мысли не оставили мне времени для скуки.
– Извините, меня задержали мои цветы. Так много нужно сделать, чтобы они не замерзли зимой.
– Конечно графиня, все королевство говорит о Вашем розарии, сам король завидует Вам.
– Спасибо. Мне приятно слышать столь лестные отзывы о моем скромном цветнике. Но что привело герцога на этот раз в мои владения?
– Только безмерная любовь и уважения прекрасная Элен. Я хотел поговорить с Вами графиня о будущем.
– О будущем? Вашем или моем?
– О нашем будущем Элен, о нашем совместном будущем. Хочу предложить Вам руку и сердце, – при этом герцог встал на одно колено и протянул Элен дорогое кольцо, приобретенное им у ювелира специально для такого случая.
– Я очень тронута Вашим признанием герцог, – Элен вдруг очень захотелось, чтобы этот высокомерный и напыщенный герцог побыстрее покинул ее замок, – но есть одна очень серьезная причина, по которой я вынуждена сказать Вам «нет».
– Хотелось бы услышать ее, – герцог встал с колена и убрал протянутое кольцо в карман, глаза его при этом блеснули злобным звериным огнем.
– Я не люблю Вас, – от Элен не ускользнул, брошенный в ее сторону взгляд, что еще раз подтвердило ее мысль о том, какие намерения преследует герцог, делая свое предложение.
– Графиня, о чем Вы говорите? Мы не юные и пылкие влюбленные. Пора уже научиться думать рационально. Несколько лет Вы живете одна и Вам просто необходим надежный мужчина, способный Вас защитить от посягательств на Вас лично и на Вашу собственность, которой Вы владеете.
– Спасибо за заботу обо мне, но я могу постоять сама за себя. А сейчас прошу меня извинить, у меня есть срочные дела. До свидания герцог.
– До свидания Элен, – де Брейс вежливо поклонился и вышел из библиотеки.
Оставшись одна Элен устало опустилась в кресло и задумалась. Прекрасно понимая, что герцог не оставит ее в покое, она лихорадочно искала выход из создавшегося положения. Учитывая положение, занимаемое де Брейсом при дворе, и его характер, можно было ожидать всего от этого «выскочки», как за глаза называли его во дворце. Его не любили, а некоторое просто ненавидели, но боялись абсолютно все. Именно ему «злые языки» приписывали смерть канцлера и его семьи, и в связи с этим столь быстрый взлет его положения и небывалая милость, и щедрость короля по отношению к его персоне. Ее отец, старый граф де Пьент, симпатизировал герцогу и имел с ним старую дружбу. И хотя Элен уже давно вышла из-под родительской опеки, с мнением отца приходилось считаться.
Когда мажордом зашел пригласить графиню к ужину, он застал Элен в том же кресле, куда она присела после ухода герцога. Задумчивая и печальная она не сразу откликнулась на вопрос, где она будет ужинать. Вопрос: «Что делать?» так и остался открытым.
Глава 9
Этьен сидел в маленькой комнатке придорожной гостиницы и неторопливо перебирал струны. Мысли его были далеко. До намеченной цели оставалось два дня пути. И он снова увидит холодные и тяжелые волны моря, разбивающиеся о серые скалы, и преклонит колено перед могильным камнем, на котором выбито имя его учителя, спасшего ему жизнь. Что же тогда, в тот памятный день происходило дальше…
…табурет, брошенный им в убийцу родителей, не долетел до самого герцога и с силой ударился в тяжелый дубовый стол. От удара вся посуда посыпалась на пол, а вино, находившееся в больших кубках, выплеснулось вверх, окатив хозяина дома и герцога, и оставив на их одежде следы похожие на растекшиеся капли крови. В зале наступила такая оглушительная тишина, что стало слышно, как за окнами шумит морской прибой, и капли разлившегося по столу вина со звоном ударяются о лежащую на полу медную тарелку. Первым опомнился дядюшка Дру.