– Именно,– поддержал ее профессор Рейвен,– Вам достанется роль первопроходцев в этом исследовании. Вы согласитесь сделать очередное открытие?

Мне и Стэну тоже было интересно это все, потому мы согласились довольно быстро. Но все же было интересно, почему именно мы были выбраны для такого. Чем мы заслужили такое расположение?


19 дней до конца: Антарктида.

Путь был не близким. Вертолет то и дело трясло в воздушных ямах. Но он все же продолжал свой полет. Я, Стэн и Джейн были одеты в теплую одежду. На куртках были прикрепленные небольшие наплечные камеры с ночным и инфракрасным режимом. На головах, к шапкам, были прикреплены фонарики. Мы были уже на подлете. За окнами вертолета был сильный снегопад, и солнце почти скрывалось из виду. Пилот объявил посадку, и мы пристегнули ремни к креслам. Начало трясти еще сильнее от ветра кружившего бурю за пределами машины. А затем вертолет тряхнуло. Пилот посадил машину на небольшую размеченную площадку, перед зданием станции.

Мы отстегнули ремни безопасности и встали с кресел. Стэн повернул рычаг, отодвинул дверь, и его чуть не сбил ветер, ввалившийся в салон. Пурга была такой, что на расстоянии метра ничего видно не было. Пилот вышел к нам из кабины, сообщая о том, что будет дожидаться нас здесь, в вертолете.

Как только мы покинули салон, он закрыл за нами дверь. Включив фонари, мы направились к заметенным и чуть обледенелым ступеням с площадки. Габаритные огни не светились, обозная площадку, да и сама станция была тоже обесточена. Поэтому пришлось идти почти на ощупь. Спустившись с площадки, мы уперлись в большую железную антенну. Джейн нашла кабель, частично утопающий в сугробе, и мы отправились вдоль него, к самой станции. Вскоре мы пришли к ее дверям. Сначала мы немного осмотрели замерзшие окна, и пришли к выводу, что тут нет никого. Я и Стэн приложились к дверям. Они открывались наружу, и были немного завалены снегом. Все же отворив небольшой проход, мы все вместе вошли внутрь.

Сбросив с себя снег, развязав лица и сняв очки, мы смогли теперь изучить обстановку в полной ее мере. В коридоре было темно и даже очень тихо. На станции царила пустота. Идя вперед по коридору, мы заметили открытые двери практически во все помещения. Или же станцию покидали в спешке, или же здесь что-то произошло. Воздух здесь был пропитан гнилью и разложением. Ощущение было таковым, что это не была станцией, а морг. Только ни одного тела не было в округе. Пока Джейн отправилась в зал управления, я и Стэн зашли в комнату, где располагался генератор. Я стал крутить ручку стартера, пытаясь запустить генератор, а Стэн нажимать на кнопки запуска. С пятой попытки нам все же удалось включить его. Генератор, урча и трясясь на своем постаменте, стал распространять электричество по всей станции. Все лампы включились, и даже прожектора на улице. Мы присоединились к Джейн, которая сидела уже в кресле подле радиоприемника. По данным координатам профессора Рейвена, она пыталась установить связь с университетом. Радио верещало, трещало и пищало, но вскоре выдало свой результат, когда из него раздался голос профессора Рейвена:

– Прием Джейн! Я вас слышу не очень!

– У нас здесь буря, и нет ни одного сотрудника на станции! – сказала она.

– Погодные сводки… Метель… Прием…

Джейн снова покрутила настройки радио.

– Возможно они отправились… в глубины… Заблудились… – радио верещало что есть мочи, и слова практически не были слышны. – Вы… найти…

Что-то где-то громыхнуло, и свет стал моргать. Я и Стэн выбежали на улицу. Перед нами, в сугробе, валялся передатчик, оторванный от антенны. Теперь о радиосвязи можно было забыть окончательно. Мы вернулись к Джейн, сообщив такую новость.