– Ты что же, хочешь сказать, что здесь в реке брод? – покачал головой Лешага. – Это вряд ли. Даже если он там есть, с таким быстрым течением через перекат идти опасно. Да и не стоит лезть в серую воду. Раз искупаешься, потом три руки дней чесаться будешь, а то и вовсе язвами пойдешь.

– Так было прежде, – покачала головой Асима. – Но на карте обозначен не брод, а скрытая переправа.

– Погоди, скрытая переправа, которая была еще до Того Дня? – удивился Леха.

– Именно так.

– И людожоги знают о ней?

– Как видишь, знают.

– Но откуда?

– Чтобы ответить на этот вопрос, надо понять, куда на том берегу тянется дорога. Ее уж точно строили не просто так. Чужие здесь не ездили.

– И ты знаешь, куда она ведет?

Асима со вздохом покачала головой:

– Откуда мне знать? Я не ходила за реку. Может, Лил увидит больше.

Лешага удивленно поднял брови. Что такого может знать его подруга, большую часть жизни проведшая в уединенном селении на холме среди лесной глухомани?

– Не время удивляться, – по достоинству оценив выражение его лица, хмыкнула старуха. – Ты еще многого не знаешь о той, которая выбрала тебя.

– Выбрала меня? – возмутился было Леха, оглядываясь на Марата, как на союзника и свидетеля. – Да если хочешь знать…

– Зачем же, – перебила его ученица Седого Ворона. – Я и так знаю больше, чем ты можешь себе представить. Ты уже, наверное, и сам догадываешься, что доступное взору – лишь малая часть реального. И не самая значимая часть. – Она подняла руку: – Ты видишь кулак и чувствуешь угрозу, но не знаешь, что внутри. – Она разжала пальцы и протянула Лешаге красную ягоду на ладони – Съешь, вкусная. И спроси у Лил, что она видит, глядя на эту разрисованную бумагу.

Глава 6

Двузубый сидел у костерка, положив автомат на колени. Он готов был дежурить всю ночь, охраняя сон благородного сына Аттилы, но спаситель отказался наотрез – полночи вот так же сидел, вслушиваясь в темноту, то и дело подбрасывая в потрескивающий огонь сухой хворост. Двузубый старался не подавать виду, как он смущен и поражен таким поведением наследника Пророка.

Его нимало не удивила способность Чингиза общаться с лесными духами. Человеку такой крови и таких познаний, конечно, открыто многое, что прочим и не снилось.

Давным-давно, когда воины Аттилы пришли в горное селение, требуя признать веру Пророка единственно истинной, его земляки тоже поклонялись духам. В каждом ручье, в каждой скале, в дереве и даже травинке жил свой дух. Одни были свирепыми и требовали жертв, другие – милосердными и сами приносили себя в жертву, помогая человеку. Но выше всех стоял огромный каменный бог, выросший из скалы невесть когда и принявший человеческий облик силой непоколебимой воли. Именно он спасал людей в часы, когда потоки раскаленной лавы грозили уничтожить все живое.

Этот бог был добр, и каменные изваяния его, наполненные созидательной мощью, никогда не требовали кровавых жертв. Лишь мед, гирлянды из цветов и свежее молоко. Правда, облик его был непривычен жителям окрестных селений. Мочки ушей оттягивались так низко, что едва не достигали плеч. Бог сидел в глубочайшей задумчивости, сложив руки перед собой и скрестив ноги.

В деревне шептались, что в Тот День он снова отвел беду от своего порога: уселся вот так, закрыл глаза, не желая видеть смерть и разорение, и остановил беспощадные валы надвигающегося океана. Молчаливым повелением он отвел падающий с неба огонь и разогнал тучи, полные ядовитого дождя. И пока Спаситель Мира так сидит, превращая ужасы этой жизни в свой долгий каменный сон, его народу ничего не угрожает.

Потом в горы пришли солдаты, разогнали местных лучников и сказали, что каменный бог – лишь старое изваяние, толку от которого меньше, чем от глиняной плошки. Велик лишь Аттила, в честном бою одолевший коварного Ноллана и вооруженною рукой изгнавший его с Земли. Только он знает истину и видит путь, ибо ведет беседу с Творцом Небесным.