Конечно, у нее тут же возник миллион вопросов, но она уже была научена горьким опытом, что лучше не открывать рот сразу, и поэтому слушала начальника молча. Все равно по пути что-нибудь да объяснит.
– …И перестань ее теребить, оторвешь, – кивнул Като на застежку нарукавника Дисс.
– Ой!
Она тут же убрала руки за спину. Застежка, державшаяся на истрепанном кожаном ремешке, печально повисла. Когда девушка из-за чего-то нервничала, она всегда ее теребила, даже не обращая на это внимания.
Когда Като заканчивал давать указания, в зал подготовки вошел Грэм. У него был уставший вид, под глазами залегли синяки. Задание, на которое он отправлялся с отрядом накануне, затянулось, и Грэм вернулся в Эллию намного позже, чем рассчитывал. Из разлома выбрались кромыры, ужасные твари, которые уже давно не появлялись в Мире. Отряд принялся их ловить, но убить не мог, поскольку шкуры чудищ нечувствительны к магии и настолько прочны, когда те защищаются, что мечом их не пробить. Кромыр пришлось отловить, заключить в магическую клетку и привезти с собой в Эллию. На все это ушла целая ночь. По возвращении Грэм тут же получил весть о том, что руководитель ждет его в зале, и, распустив свой измотанный отряд, эфор отправился к нему.
«Ох, мне-то хоть немного поспать дали», – подумала Дисс, сочувственно глядя на осунувшееся лицо Грэма.
– Грэм, у нас с Дисс внештатное задание, так что снова оставляю тебя за руководителя, – сказал Като приказным тоном, а потом чуть мягче добавил: – я вижу, что ты устал. Когда мы вернемся, дам тебе день отдыха.
Но тот, махнув рукой, сказал:
– Все в порядке, Като, в этом нет необходимости. Раз я вас замещаю, то сам подежурю у поста. Так что, если потребуется помощь, дайте знать.
– Нет необходимости. Идем, Дисс, – отрезал Като.
Девушка направилась к выходу, но начальник замешкался, дожидаясь, пока она выйдет за дверь. Раньше Като брал на внештатные миссии Грэма, и парень с неприятным удивлением отметил, что его это задело. Конечно, младший эфор этого никак не показал, но руководитель почувствовал изменение настроения своего заместителя. Когда Дисс вышла, он обернулся к нему:
– Грэм. Если я…ммм… задержусь или не вернусь вообще, Дисс не сможет меня заменить здесь. А ты сможешь. Понял?
Тот задумчиво кивнул. Он не задумывался об этом. Като, увидев, что тот все понял, вышел на улицу, предоставив Грэму возможность покопаться в себе. Глава военных отрядов и его помощница направились к альсиронским Вратам. Мощная защита, установленная вокруг пристанища эфоров, была настолько сильна, что в ее пределах невозможно было телепортироваться без специально подготовленного усиленного портала. Поэтому по самой Эллии эфоры перемещались пешком или на специальных плавучих платформах на одного человека.
Като и Дисс пересекли залитую утренним солнцем Долину, куда постепенно стали стекаться ученики школы подготовки, и приблизились к Вратам. На деле эти Врата представляли собой особый портал, который, подобно двери, пропускал эфоров на континент и обратно. Всего было трое Врат: альсиронские, иофские, ирилийские – по одним на каждый материк. Девушка всегда испытывала некое волнение, трепет, когда заходила в эксперий – особое пространство перед Вратами, где каждого проверяли на право входа и выхода. Здесь не было стен в привычном понимании, и Дисс казалось, что обзор на Эллию закрывали течения Силы, перемешанные со светом. Эти потоки неспешно переливались в каком-то неведомом порядке, рассеивались, наполняя воздушное пространство мельчайшими искрящимися частицами, и собирались вновь, перетекая в Великий защитный Барьер. У любого, кто впервые здесь оказывался, перехватывало дыхание от ощущения многотонной Силы, размеренно струящейся вокруг, так, возможно, ощущалась бы мощь океана на самом его дне.