– Разве что вы искренне собрались соблазнить меня.

– Вы совершенно правы. – Он плотнее прижал девушку к себе и посмотрел на нее откровенно плотским взглядом. – Я как раз собираюсь соблазнить вас. А что еще мне здесь делать?

– Имейте в виду, – перекрывая музыку, заявила она, – что я порядочная женщина.

– И что это меняет? – Она высоко подняла брови, а он продолжал: – Даже порядочную женщину можно уговорить, скажем, прогуляться с джентльменом по залитому луной парку. И если указанному джентльмену удастся во время прогулки сорвать с губ женщины поцелуй или два…

– Лорд Девонмонт!

– Хорошо. – Он примирительно улыбнулся. – Но ведь попытка не пытка. Вам, похоже, этот вечер доставляет большое удовольствие.

– Вы никак не можете остановиться? – в раздражении бросила Селия. – Неужели с женщиной нельзя говорить как с обычным человеком?

– Это было бы очень скучно. – Она нахмурилась, он в ответ покачал головой. – Ладно. На какую увлекательную тему вы хотите поговорить?

На этот вопрос было нетрудно ответить. Она до сих пор не понимала, почему его кузина вышла за ее брата.

– Несколько месяцев назад вы предложили Вирджинии выйти за вас замуж. Скажите честно: вы хотели избавить ее от ухаживаний моего брата или действительно намеревались жениться на ней?

В его глазах промелькнула какая-то искорка, и Селия поняла, что попала в цель.

– Вечеринка не место для такого серьезного разговора. Неужели мы не можем просто пофлиртовать?

Хотя сейчас его голос звучал несколько напряженно, она решила не уходить от темы:

– Мне просто подумалось, что Вирджиния, должно быть, разбила ваше сердце, и вы все еще любите ее.

– Никто не сможет разбить мое сердце, – сказал он, и его лицо стало непроницаемым. – Даже моя кузина.

Наступило неловкое молчание, и Селия пожалела о своей прямолинейности. А что еще ей оставалось делать? У нее нет времени ходить вокруг да около. Ей необходимо знать, можно ли рассчитывать на лорда с точки зрения замужества. Если нет, то не стоит тратить на него свои чары.

К сожалению, в этот момент музыка смолкла. А начать следующий тур они не могли: все гости поняли бы, что между ними возникли особые отношения.

Интересно, пригласит ли он ее еще раз? Тогда его намерения будут ясны.

Он не пригласил. Проводив ее с площадки для танцев, он вежливо поклонился и отправился в комнату для карточных игр.

Селия вздохнула. Плохо. Как она собирается заполучить мужа, совершенно не умея флиртовать?

Когда она направилась к креслу, где лежала ее сумочка, кто-то схватил ее за руку.

– Пойдемте со мной в комнату отдыха, – негромко позвала Вирджиния и потащила ее за собой.

Что за черт?

Когда они оказались в небольшой гостиной, оборудованной под комнату отдыха для женщин, Селия недоумевающе спросила:

– Что такое?

– Надеюсь, вы не очень увлечены Пирсом? – спросила ее невестка, уперев руки в бока.

– Неужели что-то было заметно? – заморгала Селия.

– Не с вашей стороны. С его. Этот тип получает наслаждение, бесстыдно заигрывая с молодыми девушками. Но этим все и заканчивается. Я часто предупреждала его…

– Лучше бы вы этого не делали, – сухо заметила Селия. – Возможно, он когда-нибудь остепенится. Ведь он предлагал вам выйти за него?

– Он просто проверял серьезность намерений Гейбриела, только и всего. Уверяю вас, он и не думал жениться на мне. – Вирджиния попыталась поймать взгляд Селии. – Вы ведь не любите Пирса, правда?

Селия могла бы солгать, но не видела в этом большого смысла:

– Нет, он слишком похож на моих братьев, чтобы ему удалось увлечь меня. И хотя они познали радость брака, но ваш кузен…

– Он предлагал вам прогулку в лунном свете?