Генри снова потянул меня за рукав, я отмахнулся от него.

– Всего доллар? Бутылочка просто классная. Да и история суперская, даже если это просто история.

– Это чистая правда, – заверил меня человек. – И в бутылке находится тот, о ком я уже упомянул. Чёртик. Ты должен убедиться, что это правда так. Не заключай со мной сделки, если ты не осознаёшь, что это настоящая сделка, к добру или к худу.

Я попытался сглотнуть, но во рту пересохло.

– Сам попробуй, если всё ещё мне не веришь. Отдай мне доллар в обмен на бутылку, а затем пожелай вернуть свои деньги. Если доллар не вернется к тебе, тогда я выкуплю у тебя бутылочку за девяносто девять центов, и ты потеряешь всего один.

– Не соглашайся, Габриэль, – крикнул Генри. – Это стрёмная какая-то история. И нельзя сидеть в машине с незнакомцем!

Я сунул руку в карман и вытащил доллар, прекрасно понимая, что это просто сказка – не может же такое оказаться правдой.

Моё внимание привлекла бутылочка в руках старика. Должно быть, она как-то странно отразила свет, но на мгновение мне показалось, что по её поверхности промелькнула тень, будто что-то шевельнулось внутри. По спине пробежал холодок, я невольно вздрогнул, но всё равно протянул незнакомцу доллар.

– Ещё раз напомни, как тебя зовут, – попросил старик.

– Габриэль Сильвер. А вас?

– О, моё имя тут не имеет значения. И откуда ты?

– Я здешний. Из Такомы.

– Габриэль Сильвер из Такомы, штат Вашингтон, я беру твой доллар в обмен на бутылку и чёрта в ней.

Старик протянул мне бутылочку. Готов поклясться, что в тот самый момент, как она перешла мне в руки, он расслабился и даже выпрямился.

– А теперь пожелай, чтобы доллар снова оказался у тебя в кармане, – велел он.

– Как?

– Просто попроси его у чёрта. Никаких волшебных слов не требуется. И лампу тереть не надо. Просто возьми бутылочку в руку и загадай желание.

Что-то во мне противилось этой идее. И даже хотело бросить бутылочку и убежать. Но я всё же сказал:

– Я хочу, чтобы доллар снова оказался у меня в кармане.

– А теперь сунь руку в карман и проверь, там он или нет.

Я сунул руку в карман джинсов. Там было пусто.

– Простите. Не свезло.

– Проверь ещё разок.

– Да нет там ничего. Я же говорю, у меня был всего один доллар. – Я вывернул карман, чтобы показать, что он совершенно пуст.

Оттуда вывалилась туго скрученная бумажка и шлёпнулась на пол машины. Я развернул её. Это оказалась мятая однодолларовая купюра.

– Что ж, – с удовлетворением сказал старик. – Сделка заключена. Загадывай желания с осторожностью. И помни – нельзя изменить правила или уничтожить бутылку. Не забывай, что когда кто-то выигрывает, кто-то неизбежно проигрывает. И не жди слишком долго, прежде чем продать её. Не рискуй умереть, оставаясь её хозяином.

– Или что?

– Или Сатана заберёт твою душу.

Я выбрался из машины. Он нажал на газ и с визгом шин укатил прочь.

6

Я загадываю второе желание

– Избавься от этой штуки, и поскорее, – твердил Генри по пути к Брайт-хаузу. – Старик сам сказал, что она сатанинская. С нечистой силой лучше не связываться.

– Генри, ну ты и зануда.

– Говори что хочешь, но есть вещи, с которыми лучше не иметь дела, и Сатана – как раз из них.

– Он не существует, – сказал я, но только прозвучали эти слова, как я немедленно почувствовал себя хрупким и уязвимым, окружённым различными опасностями мира. Прежде мне не случалось задумываться о собственной душе и о том, что с ней будет после моей смерти. Теперь же, с загадочной бутылочкой в руке, смерть стала казаться куда более реальной. Прежде чем перейти мост на Якима-стрит, нависший над глубоким высохшим руслом, я дважды посмотрел по сторонам (проверил, нет ли машин).