1
Лидс – город в Великобритании (Йоркшир) (здесь и далее примеч. состав.).
2
Предмет искусства (фр.).
3
Меццо-тинто (Mezzotint), род гравюры на металле.
4
Донжон – проще говоря, высокая башня.
5
Лемурами древние римляне называли злых духов.
6
Приап – античное божество.
7
Персонаж сказаний о рыцарях Круглого стола, с которым связывают появление миражей, причудливых облаков, облачных «городов».
8
Реднек (англ. Redneck, букв. «красная шея») – американское, часто презрительное обозначение белого фермера, сельского жителя.
9
Генрих Даниэль Гамбс – мебельный мастер восемнадцатого – девятнадцатого веков, Томас Чиппендейл – еще один знаменитый мебельщик.
10
Сотбис – в числе уважаемых британских аукционных домов.
11
Карл Фаберже – прославленный ювелир.
12
Намек на произведение американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», поднимающее проблему положения афроамериканцев.
13
Нельсон, Вилли (род. 1933) – американский певец и композитор.
14
«Мышиный» запах присущ разрекламированному афродизиаку «шпанская мушка».
15
Гора, упоминаемая в Библии. См. Священное Писание.
16
Знаменитый путеводитель по лучшим ресторанам мира.
17
Растение, используемое в кулинарии как пряность.
18
Намек на бесподобного пианиста Ференца (Франца) Листа (1811–1886).
19
Месмеризм представлял собой развитие теорий шарлатана восемнадцатого – девятнадцатого столетий Франца Месмера о животном магнетизме, целительной энергии.
20
Вспоминается Мэри Шелли, небезызвестная создательница «Франкенштейна».
21
В соответствии с заповедями иудаизма, из птицы, которую вы намереваетесь съесть, нужно непременно выпустить кровь.
22
Босх, Иероним (ок. 1450–1516), нидерландский художник, прославился изображением необычайного и «ноктюрнального».
23
Вымышленный географический пункт на карте придуманной Моором страны.
24
Милуоки – город в штате Висконсин, США. В данном случае, думается, имелся в виду округ Милуоки, включающий несколько деревень.
25
Гипогоргон (Hippogorgon) – выдуманный Моором зверь, представляющий собой коня с гривой из извивающихся змей.
26
Персонаж библейского сказания, правительница, прибывшая к царю Соломону, дабы испытать его мудрость.
27
Паннами в Польше как правило называют молодых незамужних женщин.
28
Исключительный деликатес на ведьмовских фуршетах (примеч. авт.).
29
Кокатрикс – сказочное существо, подобное ящерице.
30
Согласно средневековым представлением, семя дьявола является ледяным.
31
Молодой ведьме стыдно не знать знаменитый магический трактат «Ключики Соломона».
32
Вымысел Моора. Несуществующая ягода, похожая на голубику.
33
Цяньлун правил в Китае в 1735–1799 годах; Сычуань – провинция на юге центральной части КНР.
34
Кайфын расположен в китайской провинции Хэнань.
35
Жожоба, Simmóndsia chinénsis, представляет собой кустарничек, заполонивший североамериканские пустыри. Масло растения нашло широкое применение в косметической и других промышленностях.