Словно проверяя содержание моего удостоверения личности, старик спросил название моей фамилии и моё имя. Старик поинтересовался, сколько сейчас мне лет. Какой возраст моих детей и жены. Имена моих детей и жены.

Напрягал свои мысли в познании иврита. Плёл черти что вперемешку иврита с русским языком. Вставлял в свою речь собрание двух языков, а также разные слова из английского, таджикского, осетинского, азербайджанского и немецкого языков.

Вскоре вообще запутался в языках. Стал издавать какие-то ни членораздельные разборные звуки речи, которые вообще не были понятны ни одному разумному существу из семейства обычных людей.

– Ты вообще хоть один какой-нибудь язык знаешь? – на чистом русском языке, спросил меня седой старик.

– Конечно, знаю! Русский язык знаю с самого рождения. – удивлённо вытаращив глаза на старика, ответил.

– Как понял из того салата слов, которые ты плёл, что ты заблудился на экскурсии? – спросил меня, старик.

– Да, так все и есть. – поспешил, ответить старику. – Мы вчера ездили на микроавтобусе по горам. Пошёл посмотреть природу и заблудился.

– Ну, ладно! Устал от твоей болтовни. – сказал старик. – Через переулок выйдешь на широкую улицу. Там пройдёшь до заправочной станции. Дальше у любого спросишь, где находится автобусная автостанция.

Попрощавшись за руку со стариком и со всеми ортодоксальными евреями, стоящими рядом, направился в ту сторону, куда указал мне старик. Здесь надо было пройти всего два частных двора и выйти на широкую улицу, которая больше напоминала мне городскую улицу, чем поселковую.

Может быть, это действительно был город, на окраины которого вышел из зарослей хвойного леса? Но густо заросшая деревьями долина выглядела сплошным лесом.

Среди деревьев в долине на близком расстоянии были видны небольшие домики, коттеджи, виллы и новые синагоги. Дальше по улице населённый пункт принял облик города с крупными жилыми, бытовыми и административными зданиями.

Дома красиво вписывались в рельеф горной местности, густо поросшей хвойными и лиственными деревьями. Кое-где смешанный лес выделялся фруктовыми деревьями, которые надолго пристроились возле частных жилых домов. Окружающая панорама небольшого города больше напоминало курорты Северного Кавказа и Грузии, чем обычный населённый пункт в Израиле. Здесь даже маленькие магазины возле административных зданий напоминали магазины возле курортов в маленьких городах на территории Грузии и Северного Кавказа.

– Населённый пункт, как называется? – спросил. у парня славянской внешности, у заправочной станции.

– Кирьят-шмоне! – с ухмылкой, ответил парень. – Пить меньше надо. Тогда ты свою память не потеряешь.

– Давно ничего спиртного не пил. – сказал парню. – Просто заблудился в горах и не знаю, как добраться отсюда до своего дома.

– Сейчас за углом пройдёшь на другую улицу. Там увидишь небольшую автостанцию. – сказал парень. – Оттуда ты можешь уехать в Тель-Авив и Иерусалим. Дальше сам разберёшься. Только по лесам и горам здесь не блуждай. Нас часто обстреливают арабы Хезбаллы "катюшами". Бывает, что террористы рыскают в горах за людьми, которые приезжают на экскурсию.


8. Моё возвращение.

Поблагодарив парня за подсказку, перешёл на другую улицу. Вскоре вышел на небольшую площадь с парковкой автобусов. Среди стоящих автобусов быстро нашёл автобус, который направляется маршрутом до Тель-Авива.

Русскоязычный водитель автобуса сказал, что автобус до Тель-Авива отправится примерно через тридцать минут. Посадка на автобус будет проводиться за пять минут до отправления автобуса.

Билеты продают в автобусе. Чтобы не стоять как тупой истукан на виду у всех людей рядом с автобусом, решил пройтись по магазинам, которые расположились вокруг стоянки автобусов.