– Стойте! – послышался громкий голос Вегарда, перекрывший рёв моржей и рычание медведей.
Викинги остановились и расступились. Вегард вышел вперёд и стал произносить заклинание. Звери застыли на месте, а кружившие над побережьем птицы взмыли ввысь и словно растворились в сером небе. Затем моржи вошли в море, а медведи удалились, перевалив через холмы.
Ингвара и Хельгу окружили викинги.
– Вас не поранили звери? – спросили Ульвар.
– Нет. На нас нет ни единой царапины, – ответил Ингвар.
– Почему вы дрожите и у вас мокрые волосы? – удивился Ульвар.
– Волосы намокли, когда мы купались, – сказал Ингвар.
– Вы купались?! – изумился Ульвар. – Но ведь вода ледяная!
– Так получилось, – сухо ответил Ингвар, и поспешил перевести разговор на другую тему:
– Вы вовремя подоспели и спасли нас. Как вы догадались, что мы с Хельгой попали в переделку?
– Сначала Вегард почувствовал, что вы с Хельгой в опасности, а потом мы все услышали птичий гомон и звериный рёв, – рассказал Ульвар.
– Зачем вы ушли так далеко и разозлили диких зверей? – спросил Лейв.
– Просто решили прогуляться, – ответил Ингвар.
– Всё обошлось. Хорошо, я вовремя вспомнил древнее заклинание, усмиряющее разъярённых животных, – сказал Вегард.
– Интересно, из-за чего звери и птицы так разозлились? – недоумевал Лейв.
– Это произошло не на пустом месте, – сказал Вегард, внимательно посмотрев на Ингвара и Хельгу. – Подобное может случиться из-за осквернения святыни.
– Возможно, Ингвар и Хельга забрели на чьё-то капище? – предположил Лейв.
– А теперь мы все совершаем святотатство, находясь здесь! – забеспокоился Ульвар. – Отсюда надо быстрее сматываться.
– На этих валунах есть знаки, похожие на руны, – сказал Ингвар.
Вегард приблизился к одному из валунов и стал рассматривать рисунки.
– Один из знаков в центре валуна мне знаком – это руна защиты, – признал Вегард. – Благодаря этой руне вас не разорвали звери.
– А что означают остальные знаки? – спросил Ингвар.
– Не знаю. Они мне незнакомы, – признался Вегард. – Среди них есть надпись на незнакомом мне языке.
– Любопытно, каким образом эти знаки появились на камнях? – задумался Лейв. – Они не выбиты на камне и не нанесены краской.
– Мне кажется, будто эти валуны живые, – прижимаясь к плечу Ингвара, проговорила Хельга.
– Ты говоришь глупости, – сказал Ульвар.
– В её словах есть доля истины, – поддержал Хельгу Вегард. – Эти надписи созданы самими камнями.
– Всевидящий, ты сможешь расшифровать надпись? – спросил Лейв.
– Вы зря называете меня Всевидящим. Я не могу всё видеть и знать. Всевидящий ещё не значит – всезнающий. Людская молва преувеличивает мои возможности. Мне не всё и не всегда бывает открыто. К примеру, я не знаю письменность других народов.
– Торгильс, подойди сюда! – позвал Лейв.
К валуну приблизился Торгильс, который во время морских походов не только составлял карты, но и изучал языки разных народов.
– Ты сможешь прочитать эту надпись? – спросил Лейв.
Торгильс долго рассматривал мелкую надпись, а потом сказал:
– Эта надпись сделана латинскими буквами на кельтском языке.
– Читай же быстрее! – потребовал Лейв.
– Здесь написано следующее: «Заняв ложе, где плещет море, забудешь всё, предавшись неге. Уйдёт под воду каменное ложе и звери злые придут на берег. Чужак умрёт, не приведя друзей на хладный берег, усеянный камнями тьмы и валунами света».
Когда Торгильс закончил читать текст на камне, воцарилось молчание. Слышался лишь плеск ледяных волн, набегавших на камни.
– Этот валун словно обращается к людям, посетившим этот унылый мёртвый берег, – прервав молчание, проговорил Лейв.