Служанка заколола последний локон, Гера поднялась с кресла и встала перед огромным зеркалом. На ней было шелковое темно-красное платье, отделанное изысканным кружевом. Длинные рубиновые серьги свисали до самых плеч, и рубиновое колье украшало шею. Гера высоко подняла голову: для всех она должна быть гордой королевой, а не несчастной, загнанной в угол женщиной. В сопровождении охраны Гера проследовала на ужин. Слуги открыли двери, и она вошла в гостиную. Там был хозяин и прибывшие гости. Мужчины поднялись, и Винсент, подойдя к королеве, торжественно произнес:

– Позвольте представить, Ее Величество королева Гера Кравская, правительница острова Кравт.

– Добрый вечер, господа, – Гера кивнула и открыто смотрела на гостей Винсента.

– Его Светлость князь Рамир, повелитель княжества Бухран, и его родной уважаемый дядя, Светлейший господин Ману.

– Добрый вечер, Ваше Величество, – сказал Ману, и оба мужчины в знак приветствия тоже кивнули.

– Рада знакомству, Ваша Светлость, – холодно сказала Гера, протянув князю руку.

Князь взял руку королевы и, едва коснувшись губами, ответил равнодушно:

– Я тоже весьма рад.

Хозяин пригласил всех за стол, богато заставленный разными угощениями.

Гера села как раз напротив князя. Пока слуги наливали вино и раскладывали на тарелки еду, королева и князь разглядывали друг друга.

«Хороша собой, хотя не красавица. А вот величия и достоинства хоть отбавляй! Платье богатое, и украшения изысканные. Глаза умные и смотрит так, как будто пытается в душу заглянуть. О чем же хочет говорить со мной?» – думал князь.

«Очень красив. Самолюбив, капризен и наверняка избалован женским вниманием», – глядя на князя, думала Гера.

Каштановые волосы волнами спускаются на плечи. Золотой парчовый камзол перетянут широким красным бархатным поясом, расшитым драгоценными камнями. Руки в перстнях и браслетах. На шее золотая цепь толщиной в два пальца с огромным медальоном.

«А я-то, дура, наряжалась, хотела поразить роскошью. Да я прямо меркну перед таким-то блеском», – усмехнулась про себя Гера.

Князь смотрел на нее в упор.

– А правда ли, Ваше Величество, что у вас есть ко мне какое-то дело? – вопрос прозвучал неожиданно.

– Да, это правда. Я здесь, чтобы встретиться с вами, – ответила Гера.

Князь с любопытством смотрел на королеву.

«Что хочет от меня эта женщина?»

– Понравился ли вам новый корабль, Ваша Светлость? – Гера сделала глоток вина.

– Да, корабль получился на славу, я даже не ожидал, что он будет так хорош, – князь тоже сделал глоток вина. – Все-таки господин Винсент лучший мастер!

Винсент довольно улыбался. Дядюшка Ману уплетал все подряд за обе щеки.

– Я тоже видела ваш корабль, и у меня к вам предложение, – королева чуть наклонилась вперед, – продайте мне его!

Дядюшка Ману подавился и закашлялся до слез. Князь посмотрел на королеву как на умалишенную, она же продолжала спокойно есть.

Дядюшка прокашлялся и замахал руками.

– Что вы, что вы, это невозможно! Корабль не продается!

Гера ожидала такого ответа и спокойно сказала:

– Все продается, дело только в цене, – она посмотрела князю в глаза.

– И какую же цену изволите предложить? – насмешливо спросил князь.

Дядюшка хотел опять возмутиться, но князь остановил его движением руки. Конечно, князь и не думал продавать, но было интересно, сколько королева готова заплатить.

«Она хоть представляет, сколько стоит такой корабль?» – подумал князь.

– Я готова заплатить полную стоимость корабля и заплатить за причиненные неудобства. На эти деньги вы построите новый прекрасный корабль, получите прибыль и ничего не потеряете.

– Кроме времени, – сказал князь, – а время товар дорогой…