Алекс резко проснулся и вскрикнул, и почти сразу поднялся. Глаза его пока еще не очень хорошо видели после крепкого сна. Легкая синеватая подсветка над окном слабо освещала всю кабину Ионикса. Алекс вновь вскрикнул, и вдруг услышал слабый стон и шепот.

Схватив бластер, Он вылез из капсулы и покрутившись на месте и держа оружие перед собой осмотрелся. В кабине было пусто. Он вновь услышал слабые звуки, шуршание и невнятный шепот. Алекс подошел к капсуле с раненым. Тот слабо дергал левой рукой и что-то невнятно бормотал. Его полуоткрытые глаза немного поблескивали от едва заметного освещения в кабине.

Алекс подошел к панели и включил дополнительную подсветку, после чего вновь посмотрел на раненого человека. Тот сильно поморщившись, прикрыл лицо правой рукой, после чего сказал:

– Quoi? Où je suis?

Алекс быстро сунул бластер в кобуру и наклонившись к тому человеку спросил:

– Приятель! Ты слышишь меня? Ты говоришь по-английски? Приятель!

Тот медленно, нехотя опустив руку с лица и сильно поморщившись приоткрыл один глаз и посмотрел на Алекса, после чего вновь сказал на своем языке:

– Qui êtes-vous, monsieur?

– Я не понимаю тебя, ты говоришь по-английски? – с надеждой в голосе вновь спросил Алекс.

Тот человек посмотрел на Алекса непонимающим взглядов и негромко высказал довольно длинную фразу:

– Je vous demande pardon, monsieur, mais je ne vous comprends pas. D'où viens-tu? Parlez-vous français?

Алекс резко выпрямился и развернувшись подошел к панели управления. Он был растерян, не зная, как можно общаться с человеком говорящем на совсем незнакомом языке. Но этот язык был похож на французский. Поэтому была надежда что с этим человеком все же можно попробовать пообщаться. А тот в свою очередь продолжал что-то бормотать и пытался встать. Алекс подошел к нему и отсоединил несколько игл и проводков из его левой руки. Француз подтянул левую руку к правой и почесал места проколов, недовольно глядя на иглы и провода, которые быстро были спрятаны за пластиковой крышкой, после чего вновь заговорил:

– Merci, monsieur, ces choses me hantaient, et très agaçantes. Mais où suis-je tout de même? Et qui êtes-vous?

Француз уставился на Алекса пронзительным взглядом, от которого последнему стало даже неловко. Он подошел к панели управления и включил компьютер, который сразу его поприветствовал:

– Доброго времени суток, командир!

Услышав довольно громкий, но очень приятный и мелодичный женский голос, француз быстро поднялся, скорчившись от боли в груди. Он осмотрелся по сторонам.

Алексу стало даже немного смешно от такой картины.

– А я думал, что шутки про французов, обожающих прекрасный пол – это преувеличения и домыслы. – Растянувшись в улыбке сказал он Иониксу.

– К слову, показатели организма в капсуле JH684 стали более стабильны, но на данный момент у меня нет точных данных о состоянии объекта.

– Думаю, он чувствует себя гораздо лучше, особенно услышав твой чарующи голос. – Со смехом бросил Алекс.

– Хм, благодарю… – Неспешно протянул компьютер, – это очень мило с вашей стороны.

– Ионикс, в твоей базе есть французский язык? – резко спросил Алекс уже серьезным тоном.

– К сожалению, моя база владеет только небольшим количеством слов данного языка. Для большей точности владения французским языком мне необходим доступ к всемирной сети.

– Но, я так понимаю, ты можешь попробовать перевести французские слова основываясь на имеющихся в твоей базе данных?

– Да, могу попробовать, даже сейчас, поскольку объект в капсуле JH684 говорит.

Француз тем временем крутя головой по сторонам и не понимая откуда исходит женский голос повторял: