роман = novel
волновать = to excite
часто = often
кресло = armchair
до = till, untill
утомлять = to exhaust
уставать = to tire
Task 2
Составьте слова
aapporch
aarrmchi
ccrrthaae
Task 3
Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите
1. I heard from afar the (to arrive) train.
2. Yesterday we listened to a (to talk) parrot.
3. She felt (to approach) tiredness.
4. We noticed a (to land) plane.
5. They were watching a few (to fall) stars.
6. Soon we will smell the (to bloom) roses in our garden.
7. I saw a (to come) towards me girl.
Task 4
Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите
1. (to read) the novel I often thought about the tragic fate
of its characters.
2. Not (to know) the result I canceled the meeting.
3. He sat in the armchair (to think) of the future.
4. We are (to watch) TV right now.
Task 5
Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите
1. I like the (to buy) cake.
2. They live in a house (to build) in the XIX century.
3. The presentation (to make) at the meeting attracted
our attention.
4. (to tire) after hard work, he watched TV.
5. She looked very (to excite).
6. I feel a little (to tire).
7. We got (to exhaust).
Task 6
Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите
1. (to work) at the office till night, he was tired.
2. Not (to sleep) at night, she didn’t feel well in the morning.
3. Not (to eat) enough, I was hungry.
4. (to watch) TV, they went to bed.
5. (to fix) his car, he went to the office.
6. (to read), she put the book aside.
Task 7
Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите
1. I’m afraid of (to accuse) in rudeness.
2. He is ashamed of (to involve) in the matter.
3. (to ask) by the police, he kept silence.
4. (to show) the wrong direction, we lost our way soon.
5. The (to find) book was lying on the table.
6. (to inform) of the train’s arrival, he hurried to the station.
Task 8
Переведите диалог
– Ты выглядишь усталым. В чём дело?
– Вчера, просматривая Интернет, я наткнулся на
интересные статьи и читал их до полуночи. А вы чем
занимались?
– Закончив работу, мы отправились вчера на вечеринку.
Было весело!
– Завидую. Будучи приглашенным, я всё же решил остаться
дома. Другой раз сходим вместе.
Chapter 15. Infinitives
Попробуйте перевести
– Что планируешь делать вечером?
– Я привыкла гулять перед сном. Но сегодня это
невозможно.
– Что заставляет тебя так думать?
– Взгляни на небо. Собирается сильный дождь.
Paragraph 1
На вопрос: «Что делать/сделать?» в английском языке отвечает неличная форма глагола – инфинитив (Infinitive). Infinitive чаще всего употребляется с частицей to:
I’m glad to see you. = Рад вас видеть.
Однако в некоторых случаях частица to упускается:
What makes you say that? = Что заставляет тебя это говорить?
В английском языке употребляется Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continious Infinitive.
Simple Infinitive передаёт факт:
I prefer not to meet them. = Предпочитаю с ними не встречаться.
Continious Infinitive передаёт процесс:
The weather seems to be changing. = Кажется погода меняется.
Perfect Infinitive передаёт результат действия, совершенного к какому-то моменту времени:
I’m glad to have seen you already. = Я рад, что повидал вас.
Perfect Continuous Infinitiveописывает действие (что именно происходит и как долго):
I’m happy to have been living here for so long. = Я счастлив, что живу здесь так долго.
Paragraph 2
В пассивном залоге употребляются только Simple и
Perfect Infinitive.
Passive Simple Infinitive выражает действие над субъектом, происходящие одновременно с действием, выраженным сказуемым:
I never expected to be invited. = Я никогда не ожидал, что меня пригласят.