Водитель помог Симоне достать из багажного отделения велосипед и на прощание попросил не гонять сломя голову. Хихикая, Билли с Симоной застегнули шлемы. Пока они одолевали короткий отрезок от автобусной остановки до Спаррисвэген, Билли показывала, что здесь есть по дороге: старую обувную фабрику (где, как рассказывала мама, они с братом как‐то стащили деревянные башмаки), а потом море.

– Я бы тоже хотела переехать, – сказала Симона. – Ужасно хочется чего‐то нового.

Когда они прикатили к дому, на участке пахло огнём – мама поставила гриль возле веранды. Она жизнерадостно подмигнула девочкам, когда те пронеслись мимо. На маме был синий фартук, который всегда надевал папа, когда что‐то жарил, а солнечные очки она сдвинула на волосы, как ободок. Билли всегда хотелось иметь такие же чудесные кудрявые волосы, как у мамы, но ей достались отцовские – прямые, светлые.

– Как тут здорово! И какие старые штуки! – сказала Симона, когда Билли показывала ей дом.

– Это не наши вещи, – объяснила Билли. – Те, кто жил тут до нас, оставили кучу всего.

– Почему?

Рыжие волосы Симоны нимбом стояли вокруг её головы.

– Идём. – Билли взяла подругу за руку. – Я покажу тебе мою комнату. – И она потянула Симону вверх по лестнице.

– Класс! – Симона огляделась. – И косой потолок! Мне всегда такой хотелось.

Она присела на кровать. Билли заметила, что подруга смотрит на книжные полки.

– Это твои книги? – спросила Симона.

– Нет, мои всё ещё в городе. Это книги той, которая жила здесь до меня.

Билли запнулась. Она снова сказала «той». Словно точно знала, что раньше тут жила девочка. А вдруг это не так? Она просто предположила, что это комната девочки.

Симона подошла к стеллажу.

– Красивые, но старые. – Она провела пальцами по корешкам.

Билли тоже так думала. Она уже полистала некоторые книги и решила, что они детские, но все они оказались ей незнакомы.

– Прежние хозяева остались в Охусе или уехали? – Симона взяла книжку с полки.

– Никто не знает, куда они делись. – Билли понизила голос, чтобы мама не услышала.

Симона поставила книгу на место.

– Не могли же они провалиться сквозь землю, – заметила она.

Билли сглотнула.

– Похоже, что провалились. – Поколебавшись, она добавила: – Мне кажется, с этим домом что‐то не так. Прежние хозяева как будто не захотели здесь жить.

Охус купался в вечернем свете. Билли с Симоной сели на велосипеды и отправились в порт. Мама сказала, что хочет посмотреть телевизор, и дала им денег на мороженое.

Хрустя гравием, Билли с Симоной свернули в проход между домами. Они проехали мимо парка, куда мама, по её словам, ходила в молодости на дискотеки, а потом мимо старого велосипедного магазина «Смелый наездник», где папа купил Билли её первый велосипед.

Оставив велосипеды у старой стойки, девочки поднялись на борт корабля «Пломбир». Денег хватило на два больших рожка – два шарика мороженого со взбитыми сливками. Симона нашла столик возле поручней и с сосредоточенным видом принялась лизать мороженое.

– Значит, по‐твоему, в доме есть привидения?

Билли тоже лизала мороженое.

– Нет, – сказала она. – Не привидения.

Потому что привидений там не было. Или были?

– А как же тот отпечаток, про который ты рассказывала? – спросила Симона. – Как он туда попал, вас же не было дома?

– Не знаю.

И тут Билли заметила парня в красных шортах – того, что сидел на пляже. Он стоял на набережной и смотрел на них. Билли стало ясно, что в этот раз он их в покое не оставит.

Глава шестая

Пойти и поговорить с парнем предложила Симона.

– Должны же мы выяснить, чего он таскается за тобой, – заявила она.

Казалось, что Симоне всё даётся легко, хотя Билли знала, что и ей иногда бывает трудно. Её мама попала в аварию, сильно пострадала и теперь училась ходить заново. Билли не помнила, чтобы Симона тогда хоть раз заплакала.