– Хорошо, – согласилась я. Все, что касается домов или желания людей иметь собственное жилище, мне хорошо знакомо и близко, сама недавно мечтала о том, как буду приводить в порядок Глоэн. – Идем?
– Вели… – не тронулся с места Танрод, пристально вглядываясь в мое лицо, – ты на что-то обиделась?
– Нет. – Внезапно мне стали казаться смешными и наивными мои недавние рассуждения. – Просто устала, день сегодня выдался непростой.
– Тогда идем ужинать и отдыхать, – мгновенно принял решение муж, легко подхватил меня на руки и пнул дверь.
Столовая, как вскоре выяснилось, располагалась прямо под спальней, а напротив виднелась распахнутая дверь в небольшую кухню. Где здесь та гостиная, в которой спит Кыш, я спросить не успела, обнаружив, что уже стою перед небольшой компанией гостей.
И первыми возле меня оказались Луизьена и матушка Мелисанта. Обняли, расцеловали, попутно изучая внимательными взглядами и оправляя платье и прическу.
– Ну слава Святой Матери, девочка моя, – надевая мне на шею защитный амулет, осенила благословляющим жестом наставница. – Наконец-то и тебя отметила наша богиня. Я искренне рада, ты заслуживаешь самой лучшей доли. Оставайся всегда такой доброй, честной и отзывчивой, мне будет чем гордиться в старости.
– Будь счастлива, – просто сказала тетушка и подхватила мои волосы алмазной диадемой. – Генри тоже будет за тебя рад.
– Это от нас, – поставил передо мной шкатулку граф Мерелто. – Поздравляем.
Олаф Ведзини старательно улыбался, но улыбка эта выглядела кисловатой, и я его понимала. Но успокаивать не собиралась, во всяком случае не сегодня. Раз Танрод счел нужным позвать на наш первый семейный праздник учеников, значит, это самые близкие и доверенные люди, и мне тоже пора принимать их в друзья.
Поэтому очень учтиво поблагодарила магов и вопросительно оглянулась на Танрода, понявшего этот взгляд очень правильно. Через минуту мы уже сидели за столом, без особых церемоний наполняя свою посуду и приступая к позднему ужину.
Как вскоре оказалось, лорд главный дознаватель позвал учеников вовсе не праздновать. Едва они поели, выдал обоим короткие и непонятные указания и отправил исполнять.
Заканчивали ужин мы вчетвером, но скучно не было. Луизьена знала море интересных и смешных историй и рассказывала их с живостью свидетеля, привычно заставляя всех вокруг смеяться до слез.
Но выпив чаю с обязательным «счастливым» десертом из мороженого и засахаренных лепестков белых роз, обе мои наставницы потребовали отправить их в Тагервелл, и Танрод послушно распахнул перед ними магический путь.
– Кто здесь убирает? – направляясь к двери, не удержалась я от зевка.
– Я сам. Просто накрою заклинанием, – принялся за дело маг, и мне оставалось лишь порадоваться разнообразию его умений.
За это сама я, добравшись до спальни, сначала постелила постель и только потом направилась в умывальню, попутно оставляя на столике снятые украшения.
А когда вернулась, обнаружила Танрода стоящим у окна спиной ко мне.
– Вели… – не оглядываясь, нерешительно начал он, – я должен задать тебе один вопрос.
– Нет, – немедленно слетел с моих губ ответ.
– Что «нет»? – обернувшись, как-то растерянно смотрел магистр.
– Не было у меня любовников, – твердо отрезала я. – А разве ты не это хотел узнать? У меня был поклонник, так он спросил на первом же свидании.
– Тупой он и наглый кот, – почему-то очень обозлился Танрод, делая ко мне несколько шагов. – Мужчины такие вещи понимают без всяких вопросов. Ошибаются только юнцы и некоторые монахи.
– А ты монахом не был? – Мне почему-то стало смешно.
– С тех пор, как встретил тебя, вступил в послушники, – фыркнул он, обнимая меня за талию, и снова уставился в глаза испытующим взглядом. – Я хотел спросить о другом.