Она пригласила Майка за стол и налила облепиховый чай. Чай был маленьким секретом Мери, она всегда добавляла щепотку мяты и размешивала половину чайной ложки сахара, ровно столько, чтобы придать приятное послевкусие и не вызывать подозрений у тех, кто придерживается правила “воздержаться от всего сладкого”. Она была мастером еды, но еще большим мастером слова. Как и в вязании, она, управляя спицами беседы, ввязывала постепенно все больше и больше нитей, и вот, даже самый молчаливый становился общительным, а самый недоверчивый открытым.

–Я слышала, вас уже пригласили на Рождество.

–Да, в доме Фрейндлеров.

–У них всегда прекрасное Рождество. Ну праздник – всего лишь праздник, лучше расскажите о ваших планах, или как сейчас модно говорить, целях и желаниях на новый год. Только о тех, о которых можно! Не о самых сокровенных, а то не сбудутся!

Майк слегка рассмеялся.

–У меня уже нет никаких целей и желаний. Нет, разумеется, у меня в планах прочитать что-то из классики, например, точно всего Шекспира, может напишу рассказ, не знаю.

–Ну что вы Майк, жить без мечт, тоже самое, что не жить вообще. По какому-то стандартному принципу и полностью довериться чему?

–Течению…

–Майк, течение только кажется неподвластным, на самом деле, достаточно только сделать легкий, но серьезный намек на движение веслом вашей лодки жизни, как вы уже будете лететь туда, куда по-настоящему нужно.

–Мери, неужели вы думаете, что я совершенно ничего не понимаю. Вы разговариваете со мной ну совершенно как с ребенком. Все ваши течения, потоки, русла, честное слово… Все это похоже на тренинг по неограниченной мотивации и поиску жизни. Но зачем искать что-то тому, кто уже все нашел?

–Найти всё невозможно, такова природа человека и участь, одновременно. Вечный поиск и вечное разочарование в конечном итоге, моменты счастья и непринятия. Был бы какой-то универсальный исход, и я бы с радостью с вами согласилась, но всё индивидуально. Ну и ладно. Вы знаете, каждое Рождество я делаю особенные подарки близким и соседям. Например, своей подруге Меги я подарю вот этот чудесный комбайн. Она так любит кулинарию, поэтому я точно знаю, что это лучший подарок. Одинокому Сэму я подготовила прекрасную коллекцию жуков.

–Жуков? – нервно удивился Майк.

–Я сама от них не в восторге, но Сэму нравится. Несколько небольших подарков для моих племянников. А вот что делать с моим соседом Джимом, я правда не знаю. Для матери я подготовила коробку конфет и пару книг, но что подарить Джиму, я просто не представляю.

Майк прекрасно понимал, что Джим – мальчик не из обычных, он был интровертом, да и интересов у него будто бы не было.

–Может, он как вы, мечтает о космосе? Заперся там в своей Вселенной и всё, не выходит оттуда?

–Очень может быть. Хотя все мы запираемся, кто во Вселенной, а кто просто в комнате.

–Послушайте, Майк, а может вы сходите вместе со мной к семье Кингов? Я уверена, вы точно поймете, что подарить этому Джиму, ведь по большому счету, вы точно такой же. Не ребенок, но очень закрытый человек. Точнее вы пытаетесь казаться открытым, но о самом главном всегда молчите!

–Все мы закрыты, просто кто-то говорит больше пустых слов, а кто-то меньше, истину увидеть неподвластно никому, сами то мы ее порой избегаем, так как очень страшимся. Ну с Джимом, я прошу, вы знаете, как я отношусь к не очень знакомым людям!

–Перестаньте, Майк, не притворяйтесь, что вам не интересно узнать о Джиме побольше.

–К чему притворства?

Мери пристально смотрела на Майка. Она была женщиной понимающей, и уж тем более не стремилась нарушить чьи-то границы. А с другой стороны, она прекрасно осознавала, что рождественский период, пока Майк не занят в университете или, наконец-то, отстранен от своих научных работ, она может погрузить его в некоторую семейную идиллию, которой сам он был лишен. Она долго подбирала слова и думала, как бы ей сыграть так, чтобы Майк согласился, пока не вспомнила самый действующий прием – притвориться наивной старушкой.