Полицейские ушли, и Алтея, казавшаяся невероятно теплой и какой-то уютной в новенькой синей куртке и черных перчатках, шагнула к нему:

– Ты в порядке?

Слегка откинув голову назад, Кларк прикрыл глаза. Он только что натравил на нее двух копов, и после этого она еще спрашивает, в порядке ли он?

– Вообще-то это мне следовало бы задать этот вопрос. Извини. – Открыв глаза, Кларк заставил себя посмотреть прямо на Алтею. – Ты имеешь право сама составлять свое расписание. – Он глубоко вздохнул. – Но я не хочу, чтобы дети без меня ездили в город, и прежде, чем куда-то их везти, тебе в любом случае следовало мне позвонить.

– Ты прав, я должна была позвонить. – Алтея прижала руку к груди. – Я об этом не подумала, но я действительно должна была позвонить и предупредить. Извини. А теперь давай просто вернемся домой.

Просто не верится, что она готова сейчас куда-то с ним ехать. Сам бы он на ее месте вообще, скорее всего, немедленно уволился.

Посадив детей в машину, Кларк поехал к дому, а Алтея поехала за ним следом.

Выйдя из машины, он подхватил заснувшую Тиган на руки и пошел к дому. Так странно. Как же он все-таки испугался… Да еще слова Джека… Неужели он действительно думает, что живет в тюрьме?

А Тиган смеялась при постороннем…

– Уложи ее в кровать, а я пока приготовлю какао, – предложила Алтея.

– Не хочу я никакого какао, – насупился Джек.

Неужели вся его уверенность и контроль оказались обычной иллюзией?

– Ладно, тогда иди готовься к уроку.

– Как скажешь.

Глядя Джеку в спину, Кларк отлично понимал, что нашел не лучшее решение проблемы, но сейчас он был просто не в состоянии здраво мыслить.

Кларк покосился на Алтею:

– Мне какао тоже не нужно.

– А как насчет чего-нибудь покрепче?

– Отличная идея, – усмехнулся Кларк. – Но я и сам о себе позабочусь, а ты лучше иди занимайся с Джеком.

Но она лишь покачала головой:

– Парню нужно немного побыть одному. Пусть лучше пока выполняет задания на компьютере. Так он и успокоиться успеет, и делом займется.

Сняв с Тиган куртку и ботинки, Кларк уложил дочку в кровать. Просто не верится, что он запаниковал. Да еще публично. Вызвал полицию, когда дети отлично проводили время, мирно гуляя по городу.

Но тогда он об этом не знал.

Но мог бы и догадаться.

Вот только после смерти неверной жены можно легко напридумывать себя всяких ужасов.

Понимая, что не сможет вечно сидеть наверху, Кларк осторожно спустился, надеясь, что Алтея уже пошла к Джеку, но вместо этого она все еще стояла в гостиной со стаканом бурбона в руках.

– Подойдет?

– В самый раз.

– Садись.

– Ты же собираешься увольняться? Я угадал? – вздохнул Кларк, усаживаясь на серый диван, пока Алтея устраивалась в кресле.

– Я не собираюсь увольняться.

– Я натравил на тебя полицию.

– Ты испугался.

Одним глотком осушив стакан, Кларк поднялся, собираясь налить себе следующий.

– Верно.

– Ты решил, что я похитила детей. Но для такой подозрительности должна быть какая-то причина.

– Просто я разозлился на самого себя, что оставил детей на почти незнакомого человека.

– Возможно, но вместо того, чтобы все спокойно проверить, ты сразу же запаниковал.

Кларк вздохнул и налил себе виски. С какой стати ему делиться подробностями личной жизни с этой женщиной?

Но он перед ней виноват…

– Ладно, не хочешь, не говори, но я отлично вижу, что у твоих детей проблемы. Так же как и у тебя.

Кларк презрительно фыркнул:

– Хочешь сказать, что всем нам пора на терапию?

– Я хочу сказать, что тебе нужно расслабиться и отдохнуть. Перестань все контролировать, и жизнь сразу станет проще, а то дети слово лишнее сказать боятся.

Кларку вдруг стало стыдно. Только вчера он осознал, что злоупотребляет добротой миссис Олвайн, так неужели и на детей он слишком давит?