– Пока не знаю. Хотим с Катей походить по магазинам, подобрать ей кремы другие.

– Пойдемте в Интернет-кафе сходим. Я там был несколько раз. Можно по всему миру побродить. Недавно был там, попал на сайт по Индии. Интересные такие виды индийских городов, животных. Это знаешь где?. Ну вот, по Светланской пойдешь до… Там свернешь вниз и сразу за первым домом. Приходи часов в шесть, я там буду.

Аня немного помедлила с ответом и немного неопределенно ответила.

– Не знаю. Ну может зайдем с Катей.

– Приходите. У меня в Интернете свой почтовый ящик есть. Я познакомился с одним американцем. Он живет в Калифорнии. Как-то случайно получилось. У сестры Дашки родители подруги туда уехали. Конечно, дочь с ними тоже уехала. Вот она с ней сначала письмами переписывалась, а сейчас по Интернету. А этот американец с родителями подруги вместе работает и Россией интересуется. Правда он по-русски почти ничего не понимает, а я по-английски тоже плохо пишу. А вы лингвистки, вам это запросто.

– Ну не то чтобы запросто, – немного возразила Аня, – но вообще понять, что написано сможем. Я скажу Кате.

– Там можно всё автоматически перевести.

– Как это автоматически? – удивилась Аня.

– А вот так – выделяешь текст, выбираешь язык и щёлк мышкое, и перевод готов. Я тебе покажу, как это делать.

Аню немного заинтересовало предложение Сергея. всё же она училась на переводчика, и живое общение с настоящим иностранцем ей было бы полезно. Лишний раз попрактиковаться и проверить свои познания в иностранном языке – такой возможностью Аня никогда не пренебрегала. Училась она всегда старательно. В школе у нее до восьмого класса были одни пятерки. Правда позднее, в восьмом и девятом классе успеваемость у нее немного упала, так как основное время её стали занимать ребята. Но её мама вовремя это заметила и после нескольких строгих её бесед с дочерью успеваемость у Ани снова повысилась. Появившиеся было тройки исчезли с дневников, и закончила она школу только с оценками «отлично» и «хорошо». Причем пятерок было значительно больше, чем четверок. Учеба в университете также шла у нее хорошо. Но, поступив в университет, она поняла, что годы детства уже позади, годы летят быстро. Пять лет учебы могут промелькнуть тоже так, что и не заметишь, а выйти отсюда она должна уже специалистом. Причем таким, чтобы её с охотой взяли к себе в фирмах, поскольку конкуренция на хорошие места переводчиков всегда большая, так как университет уже не один год выпускал переводчиков. Прозябать где—нибудь в школе ей не хотелось, поскольку оплата учителей была всегда низкой, и не случайно в стране то и дело вспыхивали забастовки учителей и даже более того – голодовки. Такая карьера Аню совершенно не привлекала. Вообще она хотела бы работать в какой-нибудь туристической фирме или агентстве, чтобы можно было побольше поездить за границу, причем на комфортабельных туристических лайнерах. Туризм – сфера отдыха, наслаждений, а в этой сфере Аня была бы как рыба в воде. Охотнее всего она проявляла всегда инициативу там, где надо было организовать праздник, гуляние, вечер отдыха, что-то украсить, сделать приятным. Но, чтобы стать таким хорошим специалистом – переводчиком, надо больше практиковаться, общаться с иностранцами, знать их диалекты, местные особенности языка. Поэтому Аня согласилась на предложение Сергея. Поговорив ещё немного с Сергеем, Аня вспомнила, что пара уже кончается, а у Сергея в это время тоже должны быть занятия, и она спросила его

– А ты что, на свою пару не пошел? У вас же сейчас тоже должны быть занятия на компьютерах.