– Да, они мне все уши прожужжали, про аквапарк и водные горки, – Вара приняла билеты, внимательно изучая с обеих сторон.
– Они действительны до конца недели, так что нужно до воскресения их использовать. Иначе, потом они превратятся в ненужную макулатуру. И да, ещё хорошая новость, Андриана возвращается из декрета. Можешь смело писать заявление на отпуск.
– Круть, – Вара невероятно обрадовалась, даже немножко подпрыгнув на стуле.
Андриана Бэлис редактор— переводчик. Рассказы она переводила с английского и французского языков. Вара познакомилась с ней, ещё когда только подрабатывала в издательстве по вечерам после института. Собственно, за два года, что её не было, Вара уже прочно осела в отцовском издательстве.
– Не забудь про билеты, – напоследок произнёс отец, собираясь уйти.
– Пап, а ты сегодня новости не смотрел?
– Смотрел, а что?
– Какую— то девушку убили.
– А да, слышал. Вроде парень её тюкнул, с которым она уроки делала, – на этом Владимир Васильевич и ушёл. Вара убрала в сумку билеты, продолжая работать.
Домой она вернулась совершенно уставшая. С порога, как всегда её встретил Мори. Потрепав приставучего кота по голове, скинула тесные сапожки. Зажгла во всех комнатах свет. Поставила закипать чайник и включила ноутбук. Весь день ей не давали покоя мысли о странном совпадении. Она набрала в поисковике «Анна Градова» и тут же высветились ссылки на статьи, на одну из которых Вара и перешла.
«28 сентября около 23:00 было совершенно преступление. Жертвой стала двадцатитрехлетняя студентка пятого курса „Филологического Института имени Пушкина“ Анна Градова».
Вара порылась в файлах и отыскала тот, который прислал Мистер Незнакомец. Прочитав начало, она ужаснулась. Всё совпадает.
«Девушку лишили жизни острым предметом в области сердца. Задержаны подростки, с которыми убитая провела последние часы жизни.»
Вара вглядывалась в улыбающуюся рыжеволосую кудрявую девушку на фото с боку статьи, пытаясь понять, каким образом написанное кем— то, случилось в реальной жизни. Если только автор и есть сам убийца. Ну конечно! Это так очевидно.
Вару словно осенило. Она тут же набрала номер Аси. Подруга ответила после третьего гудка:
– Алло.
– Привет, – впопыхах, будто после пробежки, начала Вара, – Помнишь, я рассказывала тебе, что редактировала рассказ одного человека.
– Ага, – согласилась собеседница.
– Там было про девушку, ведущую разгульный образ жизни. В конце её кто— то убивает.
– И что?
– Ты смотрела сегодня новости? – Вара поняла, что начала объяснения не с того.
– Нет, а что там?
– Вчера произошло убийство девушки.
– А, ну да— да. Что— то такое припоминаю. И что дальше? – голос Аси звучал слишком повседневно.
– Этот чувак, приславший мне рассказ, описал это убийство. Совпадает абсолютно всё.
– Видимо, фантазии у него никакой.
– Ты не поняла. Рассказ он мне прислал неделю назад, а убийство произошло вчера. Улавливаешь суть?
– Не совсем.
Вара глубоко вздохнула. И терпеливо продолжила объяснения:
– Мне кажется, что тот, кто прислал мне рассказ и есть убийца.
В трубке повисло молчание, после раздался нервный смешок.
– Ася, скажи хоть что— то, – попросила взволнованная Вара.
– Скорее всего это просто совпадение, не парься.
– Ничего себе совпадение, – Вару такое заявление буквально ошеломило, хотя она и сама предполагала, что такое вполне реально.
– Я тут занята немного. Скоро предки нагрянут, а после вчерашнего у меня полный бедлам. Вот мы с Дианкой и убираемся. Хочешь, можешь приехать помочь.
– Нет, я с работы. Дико устала.
– Ну ясненько.
– А что Джеро? Он не может помочь с уборкой?
– После вчерашнего ему плохо. Давай, я к тебе завтра заеду. Мне нужно, кое— что подправить в реферате.