Чёрная Пантера

Граница представляла собой сплошное нагромождение поваленных полых дубов. Их замшелые стволы, обвитые лианами, образовывали нечто вроде крепостной стены или насыпного вала, преодолеть который непросто даже паладину. В один из таких стволов были вмонтированы шестиугольные врата – примерно той же конструкции, что и в королевских дворцах. Ворота охранялись шестёркой стражниц.

– Королева дала нам задание. Можем ли мы пройти? – полюбопытствовал Ларратос.

– Выйти – можете, войти нет, – неохотно ответила одна из стражниц. Наша задача – никого не впускать с той стороны, а выпускаются все желающие. Но учтите: по ту сторону врат вас будет ожидать такой же отряд стражниц, только служащий Чёрной Пантере.

Врата открылись. Ларратос и отряд зашли внутрь. Короткий проход внутри ствола быстро закончился совершенно аналогичными воротами. Тоже закрытыми. Внутренним зрением Ларри без труда рассмотрел шесть силуэтов, расположенных за вратами. Стало быть, разбойницы действительно выставили стражу. И, похоже, они не собираются открывать ворота.

– Хосссяин, я сссмогу расснессти дверь и убить всссех, кто осмелится помешать нам! – раздражённо прошипела Мирида, для которой этот проход был слегка тесноват.

– Не стоит, – отозвался Ларри. – Для начала попробуем пройти с помощью магии.

– По-моему, на стражу наложены защитные чары, – предупредил Леон. – Магия может не сработать.

Но Ларратос недаром ощущал себя Шаддаем. Он мог накладывать заклинания, опираясь при этом на силы Абсолюта. Мысленно произнеся заклятие усыпления, паладин сделал пас руками, и разбойницы попадали, сражённые мертвецким сном. Ещё один пасс – и врата послушно открылись, явив взорам паладинов шестерых намейр, одетых в чёрные чешуйчатые доспехи. Вся шестёрка распростёрлась на земле, а рядом лежали массивные луки.

– Ну, с этой шестёркой мы справились, – произнёс Элиддин. – Но я не думаю, что мы пройдём напролом отрядом из пятерых человек к логову ведьмы Фильданы и Чёрной Пантеры. Думаю, несмотря на наши силы, нас могут задавить числом.

– Для начала надо узнать, где же конкретно находится убежище ведьмы, – ответил Ларратос. – И кстати, Зарина, что это за доспех? От этой брони исходит довольно сильная магия.

– Точно не знаю, – неуверенно произнесла намейра. Напоминает доспехи магов Ильграра, которые отражают атакующие заклинания обратно в сотворившего, но женщинам запрещено их надевать. Вероятно, это трофеи, снятые с погибших магов, присланных на борьбу с разбойницами.

– Я так не думаю, – Апион уже вовсю обшаривал стражниц. – Доспехи идеально подогнаны под носительниц, явно на заказ.

Однако развить свою мысль он не успел: перед отрядом материализовалось нечто, похожее на призрак. Это была высокая женщина-намейра, возраст которой, согласно человеческим представлениям, можно было определить как «слегка за тридцать».

– Привидение! – воскликнул Ларратос.

– Нет, – ответила Зарина, – это – не привидение. Ментальный образ. Один из объектов магии иллюзий, используемый для связи.

– Итак, – сухо произнёс ментальный образ, – вижу, пожаловали гонцы нашей дорогой королевы Кельбриз.

– Кто ты? – выкрикнул Ларратос.

– Я – Фильдана.

– Мерзкая ведьма? – спросил Ларратос у Зарины, на некоторое время выключив лингвофон. – По-моему, она слишком молода и привлекательна для ведьмы.

– Не забывай, Ларри, – ответила Зарина. – Намейрусы навешивают ярлык «ведьма» на любого мага женского пола.

– Кто командует вашим отрядом? – спросила Фильдана.

– Я главный, – ответил Ларратос. – Что тебе надо?

– Эта королева Кельбриз – всё такая же трусливая стерва. Все жители восточного Тааневера боятся меня и моих воительниц, и поэтому она послала против меня чужаков, что даже не ориентируются в наших деревьях. Да вы в двух соснах заблудитесь, чужаки.